Psalms 124:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​แม้น​พระ​ยะ​โฮ​วา​ไม่​ทรง​สถิต​อยู่​ฝ่าย​พวกเรา, ก็​ให้​พวก​ยิศ​รา​เอล​กล่าว​ออก​มา​เดี๋ยว​นี้​ซิ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพลง​ที่​ร้อง​ใน​ระหว่างทาง​ที่​ขึ้นไป​ยัง​วิหาร บทเพลง​ของ​ดาวิด “ถ้า​พระยาห์เวห์​ไม่ได้​อยู่​ฝ่ายเรา” ขอให้​อิสราเอล​พูดว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น ของดาวิด “ถ้าพระยาห์เวห์มิได้ทรงอยู่ฝ่ายเรา” เออ ขอให้อิสราเอลกล่าวว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็มของดาวิด) ถ้าองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงอยู่ฝ่ายเรา ก็ให้อิสราเอลกล่าวเถิดว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น ของดาวิด “ถ้าพระเจ้า มิได้ทรงสถิตฝ่ายพวกเรา” เออ ขอให้อิสราเอลกล่าวว่า
Thai KJV 2003
“ถ้าพระเยโฮวาห์มิได้ทรงสถิตฝ่ายพวกเรา” เออ ขอให้อิสราเอลกล่าวว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​หากว่า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ไม่​ได้​อยู่​ฝ่าย​เรา ชาว​อิสราเอล​จง​กล่าว​ต่อ​ไป​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​พระยาห์เวห์​ไม่​ได้​อยู่​ฝ่าย​เรา ก็​ให้​อิสราเอล​พูด​เถิด​ว่า
Thai Tok
พระ พร แห่ง การ ช่วย ให้ พ้น อย่าง อัศจรรย์ บทเพลง ใช้ แห่ ขึ้น ของ ดา วิด " ถ้า พระ เยโฮ วาห์มิได้ ทรง สถิต ฝ่าย พวก เรา " เออ ขอ ให้ อิส รา เอ ลก ล่า ว ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"ถ้าพระเยโฮวาห์มิได้ทรงสถิตฝ่ายพวกเรา" เออ ขอให้อิสราเอลกล่าวว่า