Psalms 124:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าแม้นพระยะโฮวาไม่ทรงสถิตอยู่ฝ่ายพวกเราแล้ว, ขณะเมื่อคนทั้งปวงได้ลุกขึ้นต่อสู้พวกเรา;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ถ้าพระยาห์เวห์ไม่ได้อยู่ฝ่ายเรา ตอนที่ผู้คนโจมตีพวกเรานั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าพระยาห์เวห์มิได้ทรงอยู่ฝ่ายเรา เมื่อคนลุกขึ้นต่อสู้เรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากองค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่ได้ทรงอยู่ฝ่ายเรา เมื่อคนมาโจมตีเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าพระเจ้า มิได้ทรงสถิตฝ่ายพวกเรา เมื่อคนลุกขึ้นต่อสู้เรา
Thai KJV 2003
“ถ้าพระเยโฮวาห์มิได้ทรงสถิตฝ่ายพวกเรา เมื่อคนลุกขึ้นต่อสู้เรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าหากว่า พระผู้เป็นเจ้า ไม่ได้อยู่ฝ่ายเรา เวลาคนโจมตีเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าพระยาห์เวห์ ไม่ได้อยู่ฝ่ายเรา ตอนที่ผู้คนโจมตีเรา
Thai Tok
" ถ้า พระ เยโฮ วาห์มิได้ ทรง สถิต ฝ่าย พวก เรา เมื่อ คน ลุก ขึ้น ต่อสู้ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"ถ้าพระเยโฮวาห์มิได้ทรงสถิตฝ่ายพวกเรา เมื่อคนลุกขึ้นต่อสู้เรา