Psalms 125:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ทั้ง​หลาย​ที่​วางใจ​ใน​พระ​ยะ​โฮ​วา​เป็น​เหมือน​ภูเขา​ซี​โอน, ที่​ไม่​รู้​หวาดหวั่น​ไหว, แต่​ตั้งมั่น​คงอยู่​เป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพลง​ที่​ร้อง​ใน​ระหว่างทาง​ที่​ขึ้นไป​ยัง​วิหาร คนเหล่านั้น​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์​จะ​เป็นเหมือน​ภูเขาศิโยน ที่​ไม่สั่นคลอน​และ​คงอยู่​ตลอดไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น บรรดาผู้ที่วางใจในพระยาห์เวห์ก็เหมือนภูเขาศิโยน ซึ่งไม่หวั่นไหว แต่ดำรงอยู่เป็นนิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม) บรรดาผู้ที่วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าก็เป็นเช่นภูเขาศิโยน ซึ่งไม่หวั่นไหว แต่ตั้งมั่นตลอดกาล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น บรรดาผู้ที่วางใจในพระเจ้าก็เหมือนภูเขาศิโยน ซึ่งไม่หวั่นไหว แต่ดำรงอยู่เป็นนิตย์
Thai KJV 2003
บรรดาผู้ที่วางใจในพระเยโฮวาห์ก็เหมือนภูเขาศิโยน ซึ่งไม่หวั่นไหว แต่ดำรงอยู่เป็นนิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ผู้​ไว้วางใจ​ใน​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เป็น​เหมือน​ภูเขา​ศิโยน ที่​ไม่​ขยับ​เขยื้อน แต่​ตั้งมั่น​อยู่​ตลอด​กาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดา​คน​ที่​วาง​ใจ​ใน​พระยาห์เวห์​ก็​เป็น​เหมือน​ภูเขา​ศิโยน ที่​ไม่​หวั่นไหว แต่​คง​อยู่​ตลอด​กาล
Thai Tok
ผู้ ที่ วางใจ ใน พระเจ้า อยู่ อย่าง ปลอดภัย บทเพลง ใช้ แห่ ขึ้น บรรดา ผู้ ที่ วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์ก็ เหมือน ภูเขา ศิโยน ซึ่ง ไม่ หวั่นไหว แต่ ดำรง อยู่ เป็นนิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาผู้ที่วางใจในพระเยโฮวาห์ก็เหมือนภูเขาศิโยน ซึ่งไม่หวั่นไหว แต่ดำรงอยู่เป็นนิตย์