Psalms 125:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าไม้ทัณฑกรของคนชั่วจะไม่อยู่เหนือแผ่นดินของคนชอบธรรม; เกลือกว่าคนชอบธรรมจะยื่นมือออกกระทำการชั่ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกคนชั่วช้าจะไม่ได้ครอบครองแผ่นดินของคนดีเสมอไป เพราะไม่อย่างนั้นคนดีจะเริ่มทำชั่ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะคทาของความอธรรมจะไม่อยู่เหนือแผ่นดินที่ตกเป็นส่วนของคนชอบธรรม เกรงว่าคนชอบธรรมจะยื่นมือออกทำความชั่ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คทาของคนชั่วจะไม่คงอยู่ เหนือแผ่นดินซึ่งเป็นส่วนของคนชอบธรรม มิฉะนั้นคนชอบธรรม จะลงมือทำผิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะคทาของความอธรรมจะไม่พักอยู่เหนือแผ่นดินที่ตกเป็นส่วนของคนชอบธรรม เกรงว่าคนชอบธรรมจะยื่นมือออกกระทำความผิด
Thai KJV 2003
เพราะคทาของคนชั่วจะไม่พักอยู่เหนือแผ่นดินที่ตกเป็นส่วนของคนชอบธรรม เกรงว่าคนชอบธรรมจะยื่นมือออกกระทำความชั่วช้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อำนาจของผู้ปกครองที่ชั่วร้ายจะไม่คงอยู่ในแผ่นดินที่ถูกมอบให้เป็นของบรรดาผู้มีความชอบธรรม เพื่อไม่ให้ผู้มีความชอบธรรมปฏิบัติชั่ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คทาของคนชั่วจะไม่คงอยู่ เหนือแผ่นดินที่จัดสรรให้คนชอบธรรม มิฉะนั้นคนชอบธรรม จะลงมือทำชั่ว
Thai Tok
เพราะ คทา ของ คน ชั่ว จะ ไม่ พัก อยู่ เหนือ แผ่นดิน ที่ ตกเป็น ส่วน ของ คน ชอบธรรม เกรง ว่า คน ชอบธรรม จะ ยื่นมือ ออก กระทำ ความ ชั่วช้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะคทาของคนชั่วจะไม่พักอยู่เหนือแผ่นดินที่ตกเป็นส่วนของคนชอบธรรม เกรงว่าคนชอบธรรมจะยื่นมือออกกระทำความชั่วช้า