Psalms 125:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​ไม้​ทัณฑ​กร​ของ​คน​ชั่ว​จะ​ไม่​อยู่​เหนือ​แผ่น​ดิน​ของ​คน​ชอบธรรม; เกลือก​ว่า​คน​ชอบธรรม​จะ​ยื่น​มือ​ออก​กระทำ​การ​ชั่ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกคนชั่วช้า​จะ​ไม่ได้​ครอบครอง​แผ่นดิน​ของคนดี​เสมอไป เพราะ​ไม่อย่างนั้น​คนดี​จะเริ่ม​ทำชั่ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะคทาของความอธรรมจะไม่อยู่เหนือแผ่นดินที่ตกเป็นส่วนของคนชอบธรรม เกรงว่าคนชอบธรรมจะยื่นมือออกทำความชั่ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คทาของคนชั่วจะไม่คงอยู่ เหนือแผ่นดินซึ่งเป็นส่วนของคนชอบธรรม มิฉะนั้นคนชอบธรรม จะลงมือทำผิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะคทาของความอธรรมจะไม่พักอยู่เหนือแผ่นดินที่ตกเป็นส่วนของคนชอบธรรม เกรงว่าคนชอบธรรมจะยื่นมือออกกระทำความผิด
Thai KJV 2003
เพราะคทาของคนชั่วจะไม่พักอยู่เหนือแผ่นดินที่ตกเป็นส่วนของคนชอบธรรม เกรงว่าคนชอบธรรมจะยื่นมือออกกระทำความชั่วช้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อำนาจ​ของ​ผู้​ปกครอง​ที่​ชั่วร้าย​จะ​ไม่​คงอยู่​ใน​แผ่นดิน​ที่​ถูก​มอบ​ให้​เป็น​ของ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม เพื่อ​ไม่​ให้​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ปฏิบัติ​ชั่ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คทา​ของ​คน​ชั่ว​จะ​ไม่​คง​อยู่ เหนือ​แผ่นดิน​ที่​จัดสรร​ให้​คน​ชอบธรรม มิฉะนั้น​คน​ชอบธรรม จะ​ลง​มือ​ทำ​ชั่ว
Thai Tok
เพราะ คทา ของ คน ชั่ว จะ ไม่ พัก อยู่ เหนือ แผ่นดิน ที่ ตกเป็น ส่วน ของ คน ชอบธรรม เกรง ว่า คน ชอบธรรม จะ ยื่นมือ ออก กระทำ ความ ชั่วช้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะคทาของคนชั่วจะไม่พักอยู่เหนือแผ่นดินที่ตกเป็นส่วนของคนชอบธรรม เกรงว่าคนชอบธรรมจะยื่นมือออกกระทำความชั่วช้า