Psalms 126:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ที่​เดิน​ร้องไห้​ไป​หว่าน​พืช​นั้น, ไม่​ต้องสงสัย, คงจะ​แบก​ฟ่อน​ข้าวของ​ตน​กลับ​มา​อีก​ด้วย​ความยินดี
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​คนเหล่านั้น​ที่​แบก​ถุง​ที่​ใส่​เมล็ดพืช​ออกไป​หว่าน​ในทุ่ง​ด้วยน้ำตา ได้​โห่ร้อง​ยินดี​เมื่อ​แบก​ฟ่อนข้าว​กลับมา​เป็นมัดๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ที่ร้องไห้ออกไป โดยหอบเมล็ดพืชเพื่อจะหว่าน จะกลับบ้านด้วยเสียงโห่ร้องยินดี โดยหอบฟ่อนข้าวมาด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาผู้ที่ออกไปหว่านเมล็ดพืช ด้วยน้ำตา จะแบกฟ่อนข้าวกลับมา ด้วยบทเพลงแห่งความยินดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ที่ร้องไห้ออกไป หอบหิ้วเมล็ดพืชเพื่อจะหว่าน จะกลับบ้านด้วยเสียงโห่ร้องอย่างชื่นบาน นำฟ่อนข้าวของตนมาด้วย
Thai KJV 2003
ผู้ที่ร้องไห้ออกไปหอบหิ้วเมล็ดพืชอันมีค่าจะกลับบ้านด้วยเสียงโห่ร้องอย่างชื่นบาน นำฟ่อนข้าวของตนมาด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​หอบ​เมล็ด​พืช​เดิน​ออก​ไป​หว่าน พร้อม​การ​ร่ำไห้ จะ​กลับ​มา​บ้าน​ด้วย​เสียง​โห่​ร้อง​แห่ง​ความ​ยินดี พร้อม​กับ​นำ​ต้น​ข้าว​ที่​เก็บ​เกี่ยว​ได้​มา​หลาย​ฟ่อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดา​คน​ที่​แบก​เมล็ด​พืช​ออก​ไป หว่าน​ด้วย​น้ำตา จะ​แบก​ฟ่อน​ข้าว​กลับ​มา ด้วย​เสียง​เพลง​แห่ง​ความ​ยินดี
Thai Tok
ผู้ ที่ ร้องไห้ ออก ไป หอบหิ้ว เมล็ด พืช อัน มี ค่า จะ กลับ บ้าน ด้วย เสียง โห่ ร้อง อย่าง ชื่นบาน นำ ฟ่อน ข้าวของ ตน มา ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ที่ร้องไห้ออกไปหอบหิ้วเมล็ดพืชอันมีค่าจะกลับบ้านด้วยเสียงโห่ร้องอย่างชื่นบาน นำฟ่อนข้าวของตนมาด้วย