Psalms 128:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภรรยาของท่านที่อยู่ภายในเรือนของท่านจะเป็นดุจเถาองุ่นที่เกิดผลดก; บุตรชายหญิงของท่านจะล้อมรอบโต๊ะของท่านดุจต้นมะกอกเทศรุ่นๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ภรรยาของเจ้าจะเป็นเหมือนเถาองุ่นที่มีลูกดกในบ้านของเจ้า ส่วนลูกๆที่อยู่รอบโต๊ะอาหารนั้นก็เปรียบเหมือนต้นมะกอกที่ปลูกอยู่ริมธารน้ำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภรรยาของท่านจะเป็นอย่างเถาองุ่นลูกดก อยู่ภายในบ้านของท่าน เด็กๆ ของท่านจะเป็นเหมือนหน่อมะกอก รอบโต๊ะของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ภรรยาของท่านจะเป็นดั่งเถาองุ่นผลดกอยู่ในบ้าน บุตรทั้งหลายของท่านจะเป็นดั่งหน่อมะกอกอยู่รอบโต๊ะของท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภรรยาของท่านจะเป็นอย่างเถาองุ่นลูกดก อยู่ภายในเรือนของท่าน เด็กๆของท่านจะเป็นเหมือนหน่อมะกอกเทศ รอบสำรับของท่าน
Thai KJV 2003
ภรรยาของท่านจะเป็นอย่างเถาองุ่นลูกดกอยู่ข้างบ้านของท่าน ลูกๆของท่านจะเป็นเหมือนหน่อมะกอกเทศรอบโต๊ะของท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ภรรยาของท่านจะเป็นดั่งเถาองุ่น ผลดกภายในเรือนของท่าน พวกลูกๆ ของท่านจะเป็นดั่งหน่อมะกอก อยู่รายรอบโต๊ะอาหารของท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ภรรยาของท่านจะเป็นเหมือนเถาองุ่นลูกดก อยู่ในบ้าน ลูกจะเป็นเหมือนหน่อมะกอก อยู่รอบโต๊ะของท่าน
Thai Tok
ภรรยา ของ ท่าน จะ เป็น อย่าง เถา องุ่น ลูก ดก อยู่ ข้าง บ้าน ของ ท่าน ลูก ๆ ของ ท่าน จะ เป็น เหมือน หน่อ มะกอก เทศ รอบ โต๊ะ ของ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภรรยาของท่านจะเป็นอย่างเถาองุ่นลูกดกอยู่ข้างบ้านของท่าน ลูกๆของท่านจะเป็นเหมือนหน่อมะกอกเทศรอบโต๊ะของท่าน