Psalms 128:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ดู​เถิด, คน​ใด​ที่​เกรงกลัว​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ได้​พระ​พร​อย่าง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น จำไว้​เถิดว่า ผู้ที่​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ จะ​ได้รับ​พระพร​อย่างนั้นแหละ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนี้แหละ คนที่ยำเกรงพระยาห์เวห์จะได้รับพระพร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า ได้รับพระพรเช่นนี้แหละ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดั่งนี้แหละ คนที่ยำเกรงพระเจ้าจะได้รับพระพร
Thai KJV 2003
ดูเถิด คนที่ยำเกรงพระเยโฮวาห์จะได้รับพระพรดั่งนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด คน​ที่​เกรง​กลัว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ได้รับ​พระ​พร​เช่น​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ที่​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ จะ​ได้รับ​พระพร​เช่น​นี้​แหละ
Thai Tok
ดูเถิด คน ที่ ยำเกรง พระ เยโฮ วาห์จะ ได้ รับ พระ พร ดั่ง นี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด คนที่ยำเกรงพระเยโฮวาห์จะได้รับพระพรดั่งนี้แหละ