Psalms 129:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ไถทั้งหลายได้ไถบนหลังข้าพเจ้า; เขาได้กระทำให้รอยไถนั้นยาวไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาตีข้าพเจ้าอย่างรุนแรง ทำให้เกิดบาดแผลมากมาย หลังข้าพเจ้าดูเหมือนรอยไถอันยาว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่ไถก็ได้ไถบนหลังข้าพเจ้า เขาทำรอยไถของเขาให้ยาว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทำนาบนหลังข้าพเจ้า และฝากรอยไถไว้ยาว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนที่ไถก็ได้ไถบนหลังข้าพเจ้า เขาทำรอยไถของเขาให้ยาว”
Thai KJV 2003
คนที่ไถก็ได้ไถบนหลังข้าพเจ้า เขาทำรอยไถของเขาให้ยาว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนไถนาไถบนหลังข้าพเจ้า จนเกิดเป็นร่องยาว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนทำนาบนหลังข้าพเจ้า และฝากรอยไถไว้ยาว
Thai Tok
คน ที่ ไถ ก็ได้ ไถ บน หลัง ข้าพเจ้า เขา ทำ รอย ไถ ของ เขา ให้ ยาว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนที่ไถก็ได้ไถบนหลังข้าพเจ้า เขาทำรอยไถของเขาให้ยาว"