Psalms 13:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าจำต้องตรึกตรองในใจทนความโศกเศร้าตลอดทุกวันนานเท่าใด, พวกศัตรูจะตั้งตัวขึ้นเหนือข้าพเจ้านานสักเท่าไร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้าจะต้องข้องใจอยู่อย่างนี้ไปอีกนานแค่ไหน ข้าพเจ้าจะต้องทุกข์ใจวันแล้ววันเล่าอยู่อย่างนี้ไปอีกนานแค่ไหน พวกศัตรูจะถูกยกย่องเหนือข้าพเจ้าไปอีกนานแค่ไหน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์จะต้องตรึกตรองในจิต และมีความทุกข์โศกอยู่ในใจตลอดวันนานเท่าใด? ศัตรูข้าพระองค์จะอยู่เหนือข้าพระองค์นานเท่าใด?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ต้องครุ่นคิดกลัดกลุ้ม ต้องร้าวรานใจอยู่วันแล้ววันเล่าไปอีกนานเพียงใด? ศัตรูจะชนะข้าพระองค์อีกนานสักเท่าใดหนอ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์จะต้องตรึกตรองในใจของข้าพระองค์ และมีความทุกข์โศกอยู่ในใจตลอดไปนานเท่าใด ศัตรูของข้าพระองค์จะเหนือข้าพระองค์นานเท่าใด
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์จะต้องตรึกตรองในใจของข้าพระองค์ และมีความทุกข์โศกอยู่ในใจทุกวันนานเท่าใด ศัตรูของข้าพระองค์จะเหนือข้าพระองค์นานเท่าใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าต้องทนต่อความเจ็บปวดฝ่ายจิตวิญญาณ และเศร้าใจทุกวันไปนานเพียงไร ศัตรูของข้าพเจ้าจะถูกยกย่องเกินกว่าข้าพเจ้านานเพียงไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าต้องครุ่นคิดกลัดกลุ้ม และทุกข์ใจวันแล้ววันเล่าไปอีกนานแค่ไหน ศัตรูจะชนะข้าพเจ้าอีกนานเท่าใด
Thai Tok
ข้าพระ องค์ จะ ต้อง ตรึกตรอง ใน ใจ ของ ข้าพระ องค์ และ มีค วาม ทุกข์ โศก อยู่ ใน ใจ ทุก วัน นาน เท่าใด ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ จะ เหนือ ข้าพระ องค์ นาน เท่าใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์จะต้องตรึกตรองในใจของข้าพระองค์ และมีความทุกข์โศกอยู่ในใจทุกวันนานเท่าใด ศัตรูของข้าพระองค์จะเหนือข้าพระองค์นานเท่าใด