Psalms 132:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่พระยะโฮวา, ขอพระองค์ทรงระลึกถึงดาวิด. และความทุกข์ต่างๆ ของท่าน;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพลงที่ร้องในระหว่างทางที่ขึ้นไปยังวิหาร ข้าแต่พระยาห์เวห์โปรดระลึกถึงดาวิด และความทุกข์ยากลำบากทั้งหมดของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงระลึกถึงดาวิด และความลำบากทั้งสิ้นของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม) ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงระลึกถึงดาวิด และความทุกข์ยากทั้งปวงที่เขาเผชิญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น ข้าแต่พระเจ้า ด้วยทรงเห็นแก่ดาวิด ขอทรงระลึกถึง ว่าท่านได้ทนลำบากยากเข็ญเท่าใด
Thai KJV 2003
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงระลึกถึงดาวิดและความลำบากยากเข็ญทั้งสิ้นของท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดระลึกถึงดาวิดว่า ท่านต้องทนต่อความยากลำบากทั้งปวงขนาดไหน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ขอระลึกถึงดาวิด และการปฏิเสธตนเองทั้งปวงของเขา
Thai Tok
คำ อธิษฐาน เมื่อ ย้าย หีบ พระ โอวาท บทเพลง ใช้ แห่ ขึ้น ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง ระลึก ถึง ดา วิด และ ความ ลำบาก ยาก เข็ญ ทั้งสิ้น ของ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงระลึกถึงดาวิดและความลำบากยากเข็ญทั้งสิ้นของท่าน