Psalms 132:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระยะโฮวาได้ทรงปฏิญาณไว้แก่ดาวิดโดยความสัตย์; พระองค์จะไม่ทรงกลับคำปฏิญาณนั้นที่ว่าเราจะตั้งพงศ์ของท่านไว้บนพระที่นั่งของท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์ได้สาบานต่อดาวิด และพระองค์จะไม่คืนคำ ที่ว่า “เราจะให้ลูกหลานของเจ้าสืบต่อบัลลังก์จากเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ทรงปฏิญาณกับดาวิด อันเป็นสัจจะ ซึ่งพระองค์จะไม่ทรงหันกลับว่า “เราจะตั้งลูกในไส้ของเจ้า ไว้บนบัลลังก์ของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปฏิญาณไว้กับดาวิด เป็นคำปฏิญาณที่แน่นอนซึ่งพระองค์จะไม่ทรงคืนคำ ว่า “เราจะให้ลูกหลานของเจ้าคนหนึ่ง ขึ้นครองบัลลังก์ของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าทรงสาบานกับดาวิด อันเป็นสัจจะ ซึ่งพระองค์จะไม่ทรงหันกลับ คือว่า “เราจะตั้งบุตรชายจากร่างกายของเจ้า ไว้บนบัลลังก์ของเจ้า
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ทรงปฏิญาณเป็นความจริงกับดาวิด ซึ่งพระองค์จะไม่ทรงหันกลับคือว่า “เราจะตั้งผลจากตัวของเจ้าไว้บนบัลลังก์ของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้า ได้ปฏิญาณกับดาวิดอย่างแม่นมั่นแล้วว่า พระองค์จะไม่คืนคำ “เราจะให้ผู้หนึ่งในบรรดาผู้สืบวงศ์ตระกูลของเจ้า ครองบนบัลลังก์ของเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะพระยาห์เวห์ปฏิญาณไว้กับดาวิด เป็นคำปฏิญาณที่แน่นอน ซึ่งพระองค์จะไม่คืนคำ ว่า “เราจะให้ลูกหลานของเจ้าคนหนึ่ง ขึ้นครองบัลลังก์ของเจ้า
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ทรง ปฏิญาณ เป็นความ จริง กับ ดา วิด ซึ่ง พระองค์ จะ ไม่ ทรง หัน กลับ คือ ว่า " เรา จะ ตั้ง ผล จาก ตัว ของ เจ้า ไว้ บน บัลลังก์ ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ทรงปฏิญาณกับดาวิดอันเป็นสัจจะ ซึ่งพระองค์จะไม่ทรงหันกลับคือว่า "เราจะตั้งผลจากตัวของเจ้าไว้บนบัลลังก์ของเจ้า