Psalms 132:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าบุตรชายของท่านจะรักษาคำสัญญาไมตรีของเราไว้ และถือตามข้อปฏิญาณของเราซึ่งเราจะสอนเขานั้น, ทั้งลูกหลานของท่านจะได้นั่งบนพระที่นั่งของท่านสืบไปเป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าหากลูกหลานของเจ้าจะยังคงรักษาข้อตกลงและคำสั่งต่างๆที่เราสอนพวกเขาไว้ ลูกหลานของพวกเขาก็จะได้นั่งอยู่บนบัลลังก์ของเจ้าตลอดไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าลูกทั้งหลายของเจ้าปฏิบัติตามพันธสัญญา และพระโอวาทซึ่งเราจะสอนพวกเขา แล้วลูกทั้งหลายของพวกเขา จะนั่งบนบัลลังก์ของเจ้าเป็นนิตย์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากลูกหลานของเจ้ารักษาพันธสัญญาของเรา และรักษากฎเกณฑ์ที่เราได้สั่งสอนเขา ลูกหลานของพวกเขาจะนั่ง บนบัลลังก์ของเจ้าสืบๆ ไปเป็นนิตย์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าบรรดาบุตรของเจ้าปฏิบัติตามพันธสัญญาของเรา และบรรดาพระโอวาทของเราซึ่งเราจะสอนเขา เหล่าบุตรของเขาทั้งหลายด้วยเช่นกัน จะนั่งบนบัลลังก์ของเจ้าเป็นนิตย์”
Thai KJV 2003
ถ้าบรรดาบุตรของเจ้ารักษาพันธสัญญาของเรา และบรรดาพระโอวาทของเราซึ่งเราจะสอนเขา เหล่าบุตรของเขาทั้งหลายด้วยเช่นกันจะนั่งบนบัลลังก์ของเจ้าเป็นนิตย์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าบรรดาบุตรของเจ้ารักษาพันธสัญญา และคำสั่งที่เราจะสอนพวกเขา รวมไปถึงบุตรของเขาก็จะได้นั่งบนบัลลังก์ของเจ้า ไปตลอดกาลนาน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากลูกหลานของเจ้ารักษาพันธสัญญาของเรา และรักษากฎเกณฑ์ที่เราสั่งสอนเขา ลูกหลานของพวกเขาจะนั่ง บนบัลลังก์ของเจ้าสืบไปเป็นนิตย์”
Thai Tok
ถ้า บรรดา บุตร ของ เจ้า รักษา พัน ธ สัญญา ของ เรา และ บรรดา พระ โอวาท ของ เรา ซึ่ง เรา จะ สอน เขา เหล่า บุตร ของ เขา ทั้งหลาย ด้วย เช่น กัน จะ นั่ง บน บัลลังก์ ของ เจ้า เป็นนิตย์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าบรรดาบุตรของเจ้าปฏิบัติตามพันธสัญญาของเรา และบรรดาพระโอวาทของเราซึ่งเราจะสอนเขา เหล่าบุตรของเขาทั้งหลายด้วยเช่นกันจะนั่งบนบัลลังก์ของเจ้าเป็นนิตย์"