Psalms 132:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่พระยะโฮวา, ขอเชิญเสด็จเข้าไปยังที่ประทับ; ทั้งพระองค์และหีบสัญญาไมตรีอันเป็นพลานุภาพของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ลุกขึ้นและไปยังที่พักผ่อนแห่งใหม่ของพระองค์เถิด ทั้งพระองค์และหีบที่แสดงถึงฤทธิ์อำนาจของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงลุกขึ้นเสด็จไปยังที่พำนักของพระองค์ ทั้งพระองค์และหีบแห่งอานุภาพของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงลุกขึ้นและเสด็จมายังที่ประทับของพระองค์เถิด ทั้งพระองค์และหีบพันธสัญญาแห่งฤทธานุภาพของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงลุกขึ้นเสด็จไปยังที่ พำนักของพระองค์ ทั้งพระองค์และหีบแห่งอานุภาพของพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงลุกขึ้นเสด็จไปยังที่พำนักของพระองค์ ทั้งพระองค์และหีบแห่งอานุภาพของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ได้โปรดลุกขึ้นเถิด โอ พระผู้เป็นเจ้า และไปยังที่พักของพระองค์ ทั้งพระองค์และหีบพันธสัญญาอันมีอานุภาพของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ ขอลุกขึ้นมายังที่พำนักของพระองค์เถิด ทั้งพระองค์และหีบพันธสัญญาแห่งฤทธิ์เดชของพระองค์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง ลุก ขึ้น เสด็จ ไป ยัง ที่ พำนัก ของ พระองค์ ทั้ง พระองค์ และ หีบ แห่ง อานุภาพ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงลุกขึ้นเสด็จไปยังที่พำนักของพระองค์ ทั้งพระองค์และหีบแห่งอานุภาพของพระองค์