Psalms 137:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​พวก​ที่​ต้อน​พวก​ข้าพ​เจ้า​ไป​เป็น​ชะ​เลย​ได้​สั่ง​ให้​ร้องเพลง​ที่นั่น, คน​ที่​เบียด​เบียฬ​พวก​ข้าพ​เจ้า​ต้องการ​จะ​สนุก​จึง​สั่ง​ว่า, จง​ร้องเพลง​บท​หนึ่ง​แห่ง​เมือง​ซี​โอน​ให้​เรา​ฟัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ที่นั่น พวกผู้จับกุม​พวกเรา​เรียกให้​พวกเรา​ร้องเพลง พวก​ที่​เยาะเย้ย​พวกเรา​สั่งให้​พวกเรา​สร้าง​ความบันเทิง​ให้กับ​พวกเขา พวกเขา​สั่งว่า “ร้องเพลง​เกี่ยวกับ​ศิโยน​ให้​พวกเรา​ฟัง​สักเพลงซิ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะที่นั่นผู้ที่จับเราเป็นเชลย เรียกให้เราร้องเพลง และผู้ที่กดขี่เรา ต้องการให้สนุกสนาน กล่าวว่า “จงร้องเพลงศิโยนสักบทหนึ่งให้เราฟัง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะที่นั่น ผู้คุมขอให้เราร้องเพลง ผู้ทรมานเราสั่งให้เราร้องเพลงแห่งความยินดี พวกเขาพูดว่า “ไหนร้องเพลงแห่งศิโยนให้ฟังสักบทซิ!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะที่นั่นผู้ที่นำไปเป็นเชลย ต้องการให้เราร้องเพลง และผู้ที่มัดพาเรา ต้องการให้สนุกสนาน เขาว่า “จงร้องเพลงศิโยนสักบทหนึ่งให้เราฟัง”
Thai KJV 2003
เพราะที่นั่นผู้ที่นำเราไปเป็นเชลยต้องการให้เราร้องเพลง และผู้ที่ปล้นเราต้องการให้สนุกสนาน เขาว่า “จงร้องเพลงศิโยนสักบทหนึ่งให้เราฟัง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ที่​นั่น​คือ​ที่​ซึ่ง​ผู้​จับกุม​ตัว​เรา​สั่ง​ให้​เรา​ร้อง​เพลง เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​ล้อเลียน​เรา​อย่าง​สนุก​สนาน “ร้อง​เพลง​ให้​พวก​เรา​ฟัง​หน่อย เพลง​ของ​ศิโยน​น่ะ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ที่​นั่น ผู้​คุม​ขอให้​เรา​ร้อง​เพลง พวก​คน​ทรมาน​เรา สั่ง​ให้​เรา​ร้องเพลง​ยินดี พวก​เขา​พูด​ว่า “ร้องเพลง​แห่ง​ศิโยน​ให้​ฟัง​สัก​เพลง​ซิ!”
Thai Tok
เพราะ ที่ นั่น ผู้ ที่ นำ เรา ไป เป็น เชลย ต้องการ ให้ เรา ร้องเพลง และ ผู้ ที่ ปล้น เรา ต้องการ ให้ สนุกสนาน เขา ว่า " จง ร้องเพลง ศิโยน สัก บท หนึ่ง ให้ เรา ฟัง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะที่นั่นผู้ที่นำเราไปเป็นเชลยต้องการให้เราร้องเพลง และผู้ที่ปล้นเราต้องการให้สนุกสนาน เขาว่า "จงร้องเพลงศิโยนสักบทหนึ่งให้เราฟัง"