Psalms 139:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จะ​ไป​ที่ไหน​ให้​พ้น​จาก​พระ​วิญญาณ​ของ​พระองค์? จะ​หนี​ไป​แห่ง​ใด​ให้​พ้น​จาก​พระ​พักตร​ของ​พระองค์?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​จะ​หนี​พระวิญญาณ​ของ​พระองค์​ไปไหนพ้น ข้าพเจ้า​หนีหน้า​พระองค์​ไปไหนได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์จะไปไหนให้พ้นพระวิญญาณของพระองค์ได้? หรือข้าพระองค์จะหนีไปไหนให้พ้นจากพระพักตร์ของพระองค์?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์จะไปที่ไหนให้พ้นจากพระวิญญาณของพระองค์ได้? ข้าพระองค์จะหนีไปที่ไหนให้พ้นจากพระพักตร์ของพระองค์?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์จะไปไหน ให้พ้นพระวิญญาณของพระองค์ได้ หรือข้าพระองค์จะหนีไปไหนให้พ้นพระพักตร์ของพระองค์
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์จะไปไหนให้พ้นพระวิญญาณของพระองค์ได้ หรือข้าพระองค์จะหนีไปไหนให้พ้นพระพักตร์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​จะ​ไป​ทาง​ไหน​จึง​จะ​เลี่ยง​หลบ​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​ได้ ข้าพเจ้า​จะ​เลี่ยง​ไป​ทาง​ไหน​จึง​จะ​พ้น​หน้า​พระ​องค์​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​จะ​ไป​ที่​ไหน ให้​พ้น​จาก​พระวิญญาณ​ของ​พระองค์​ได้ ข้าพเจ้า​จะ​หนี​ไป​ที่ไหน ให้​พ้น​จาก​หน้า​ของ​พระองค์
Thai Tok
ข้าพระ องค์ จะ ไป ไหน ให้ พ้น พระ วิญญาณ ของ พระองค์ ได้ หรือ ข้าพระ องค์ จะ หนี ไป ไหน ให้ พ้น พระ พักตร์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์จะไปไหนให้พ้นพระวิญญาณของพระองค์ได้ หรือข้าพระองค์จะหนีไปไหนให้พ้นพระพักตร์ของพระองค์