Psalms 14:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้งปวง​หลง​ไป: ประพฤติ​ใน​ทาง​ลามก​ทั้งนั้น; ไม่​มี​ผู้ใด​ประพฤติ​ดี, ไม่​มี, จะ​หา​สัก​คน​เดียว​ก็​ไม่​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พวกเขา​ต่าง​นอกลู่นอกทาง​กันไปหมด เสื่อมทราม​กันทุกคน ไม่มี​ใคร​เลย ไม่มี​แม้แต่​คนเดียว​ที่ทำ​สิ่งที่ดีๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายหลงเจิ่นไปหมด เสื่อมทรามเหมือนกันสิ้น ไม่มีผู้ใดทำดี ไม่มีสักคนเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทุกคนหันหนีไปหมด ทุกคนกลายเป็นคนเสื่อมทราม ไม่มีสักคนที่ทำดี ไม่มีแม้แต่คนเดียว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายหลงเจิ่นไปหมด และเลวทรามลงเหมือนกันสิ้น ไม่มีสักคนเดียวที่ทำดี ไม่มีเลย
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายก็หลงเจิ่นไปหมด เขาทั้งหลายก็เลวทรามลงเหมือนกันสิ้น ไม่มีสักคนเดียวที่ทำดี ไม่มีเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุก​คน​หลง​ผิด​ไป เขา​กลาย​เป็น​คน​ไร้​ศีลธรรม​กัน​ไป​หมด ไม่​มี​ผู้​ใด​กระทำ​ความ​ดี ไม่​มี​แม้​แต่​คน​เดียว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทุก​คน​ต่าง​หันเห​ไป ทุก​คน​ต่าง​เสื่อม​ทราม​ลง ไม่​มี​เลย​สัก​คน​ที่​ทำ​ดี ไม่​มี​แม้​แต่​คน​เดียว
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย ก็ หลง เจิ่น ไป หมด เขา ทั้งหลาย ก็ เลว ทราม ลง เหมือน กัน สิ้น ไม่ มี สัก คน เดียว ที่ ทำ ดี ไม่ มี เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายก็หลงเจิ่นไปหมด เขาทั้งหลายก็เลวทรามลงเหมือนกันสิ้น ไม่มีสักคนเดียวที่ทำดี ไม่มีเลย