Psalms 140:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ให้​ถ่าน​หิน​ติดไฟ​แดง​ตก​มา​บน​เขา: ให้​เขา​ถูก​โยน​ลง​ใน​กอง​ไฟ, และ​ให้​จม​ลง​ไป​ใน​บ่อ​ลึก, อย่า​ให้​ผุด​ขึ้น​มา​ได้​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​ถ่านหินร้อน​ตกใส่หัว​พวกมัน โยน​พวกมัน​เข้าไป​ใน​กองไฟด้วย โยน​มัน​ลงไป​ให้ติดอยู่​ในหลุมทั้งหลาย​ซึ่ง​ปีน​ออกมา​ไม่ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้ถ่านที่ลุกโพลงตกบนพวกเขา ขอให้เขาถูกทิ้งลงในไฟ ลงในบ่อลึก ขึ้นมาไม่ได้อีกเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ถ่านลุกโชนตกใส่ศีรษะของเขา ขอให้เขาถูกโยนลงในไฟ ลงในเหวลึกซึ่งเขาไม่มีวันจะขึ้นมาได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้ถ่านที่ลุกอยู่ตกใส่เขา ขอให้เขาถูกทิ้งในไฟลงไปในบ่อ ไม่ให้ลุกขึ้นมาอีก
Thai KJV 2003
ขอให้ถ่านที่ลุกอยู่ตกใส่เขา ขอให้เขาถูกทิ้งในไฟลงไปในบ่อ ไม่ให้ลุกขึ้นมาอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​ให้​ถ่าน​ที่​ลุก​โชน​สุม​บน​ตัว​พวก​เขา ให้​เขา​ถูก​เหวี่ยง​ลง​ใน​กอง​เพลิง และ​ลุก​ขึ้น​ออก​มา​ไม่​ได้​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้​ถ่าน​ไฟ​ร้อน​ตก​ใส่​พวก​เขา ขอให้​พวก​เขา​ถูก​โยน​ลง​ไฟ ลง​ใน​เหว​ลึก ไม่​มี​วัน​ขึ้น​มา
Thai Tok
ขอ ให้ ถ่าน ที่ ลุก อยู่ ตก ใส่ เขา ขอ ให้ เขา ถูก ทิ้ง ใน ไฟ ลง ไป ใน บ่อ ไม่ ให้ ลุก ขึ้น มา อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้ถ่านที่ลุกอยู่ตกใส่เขา ขอให้เขาถูกทิ้งในไฟลงไปในบ่อ ไม่ให้ลุกขึ้นมาอีก