Psalms 140:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ซึ่ง​มี​ใจ​คิดอ่าน​การ​ร้าย; และ​มัก​ประชุม​กัน​เพื่อ​การ​ศึก​สงคราม​เสมอ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จาก​คนเหล่านั้น​ที่​ชอบวางแผน​ทำสิ่งชั่วร้าย และ​วันทั้งวัน​ชอบ​ก่อเรื่อง​ทะเลาะ​วิวาท
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้คิดแผนร้ายอยู่ในใจ และปลุกปั่นทุกวันให้เกิดสงคราม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ซึ่งวางแผนชั่วอยู่ในใจ และปลุกปั่นสงครามอยู่ทุกวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้คิดปองร้ายอยู่ในจิตใจของเขา และก่อกวนต่อเนื่องกันให้มีสงครามขึ้น
Thai KJV 2003
ผู้คิดปองร้ายอยู่ในจิตใจของเขา และก่อกวนต่อเนื่องกันให้มีสงครามขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซึ่ง​มี​ใจ​คิด​กระทำ​การ​อัน​ชั่วร้าย และ​ก่อ​ให้​เกิด​การ​สู้รบ​เสมอ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ซึ่ง​วางแผน​ชั่ว​อยู่​ใน​ใจ และ​ปลุกปั่น​ให้​เกิด​สงคราม​ทุก​วัน
Thai Tok
ผู้ คิด ปอง ร้าย อยู่ ใน จิตใจ ของ เขา และ ก่อกวน ต่อ เนื่อง กันให้ มี สงคราม ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้คิดปองร้ายอยู่ในจิตใจของเขา และก่อกวนต่อเนื่องกันให้มีสงครามขึ้น