Psalms 140:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​ทรง​ป้องกัน​ข้าพ​เจ้า​ไว้​ให้​พ้น​จาก​มือ​คน​ชั่ว; และ​ทรง​รักษา​ข้าพ​เจ้า​ไว้​ให้​พ้น​จาก​พวก​คน​ร้ายกาจ: ที่​มุ่งหมาย​จะ​กระทำ​ย่าง​เท้า​ของ​ข้าพ​เจ้า​ให้​พลาดพลั้ง​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ช่วย​ปกป้อง​ข้าพเจ้า ให้รอดพ้น​จาก​คนชั่ว​เหล่านั้นด้วย ช่วย​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ให้รอดพ้น​จาก​คนโหดร้าย​ผู้ที่​ชอบวางแผน​ทำให้​ข้าพเจ้า​สะดุดล้ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงคุ้มครองข้าพระองค์ให้พ้นจากมือของคนอธรรม ขอทรงปกป้องข้าพระองค์ไว้จากคนทารุณ ผู้คิดแผนการจะให้ข้าพระองค์ล้มลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงปกป้องข้าพระองค์จากเงื้อมมือของคนชั่ว ขอทรงคุ้มครองข้าพระองค์จากคนทารุณ ผู้วางแผนให้ข้าพระองค์สะดุดล้ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงระแวดระวังข้าพระองค์ ไว้ให้พ้นจากมือของคนอธรรม ขอทรงสงวนข้าพระองค์ไว้จากคนทารุณ ผู้คิดแผนการพลิกเท้าของข้าพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงรักษาข้าพระองค์ไว้ให้พ้นจากมือของคนชั่ว ขอทรงสงวนข้าพระองค์ไว้จากคนทารุณ ผู้คิดแผนการพลิกเท้าของข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​คุ้มครอง​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​คน​ชั่ว ให้​ข้าพเจ้า​รอด​จาก​คน​ที่​ใช้​กำลัง​ทำ​ร้าย จาก​พวก​ที่​วาง​แผน​เพื่อ​ทำให้​ข้าพเจ้า​ล้มลุก​คลุกคลาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ ขอ​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​จาก​เงื้อม​มือ​คน​ชั่ว ขอ​คุ้มครอง​ข้าพเจ้า​จาก​คน​ทารุณ ที่​วางแผน​ให้​ข้าพเจ้า​สะดุด​ล้ม
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง รักษา ข้าพระ องค์ ไว้ ให้ พ้น จาก มือ ของ คน ชั่ว ขอ ทรง สงวน ข้าพระ องค์ ไว้ จาก คนทา รุ ณ ผู้ คิด แผนการ พลิก เท้า ของ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงรักษาข้าพระองค์ไว้ให้พ้นจากมือของคนชั่ว ขอทรงสงวนข้าพระองค์ไว้จากคนทารุณ ผู้คิดแผนการพลิกเท้าของข้าพระองค์