Psalms 140:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​ทูล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า, พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า; ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​ทรง​เงี่ย​พระ​กรรณ​ลง​สดับ​คำ​วิงวอน​ของ​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ข้าพเจ้า​จึง​อธิษฐาน​ว่า “ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของข้าพเจ้า” ดังนั้น​พระยาห์เวห์ โปรดฟัง​คำร้องขอ​ของข้าพเจ้า​ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าทูลพระยาห์เวห์ว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอเงี่ยพระกรรณฟังเสียงวิงวอนของข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ทูลพระองค์ว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์” ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงฟังคำร้องขอความเมตตาของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าทูลพระเจ้าว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของ ข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเงี่ยพระกรรณฟังคำทูลวิงวอน ของข้าพระองค์
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าทูลพระเยโฮวาห์ว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฟังเสียงทูลวิงวอนของข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​พูด​กับ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ว่า “พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า” โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ฟัง​เสียง​วอนขอ​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า” พระยาห์เวห์​ขอ​ฟัง​คำ​ร้อง​ขอ​ความ​เมตตา​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ข้าพเจ้า ทูล พระ เยโฮ วาห์ว่า " พระองค์ ทรง เป็น พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง ฟัง เสียง ทูล วิงวอน ของ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าทูลพระเยโฮวาห์ว่า "พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฟังเสียงทูลวิงวอนของข้าพระองค์