Psalms 141:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ไถนา​กระทำ​ให้​ดิน​แยก​จาก​กัน​ฉันใด, กะ​ดูก​ของ​พวกเรา​ก็​กระจัดกระจาย​แยกกัน​อยู่​ที่​ปากประตู​เมือง​ผี​ฉันนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กระดูก​ของ​พวกเขา​จะ​แตกกระจุย​กระจาย​ที่​ปากหลุมศพ เหมือนกับ​ดิน​ที่​ถูก​ชาวนา​ไถพรวน​จน​แตกกระจาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหมือนหินโม่ที่แตกหักอยู่บนแผ่นดินฉันใด กระดูกของพวกเราก็กระจายที่ปากแดนคนตายฉันนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจะพูดว่า “กระดูกของเราก็กระจัด กระจายอยู่ที่ปากหลุมฝังศพ เหมือนกับดินที่แตกร่วนเพราะถูกไถ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหมือนสิ่งหนึ่งแตกและหักอยู่บนแผ่นดินฉันใด กระดูกของเขาเหล่านั้นก็กระจายที่ปากแดนผู้ตายฉันนั้น
Thai KJV 2003
กระดูกของเราทั้งหลายกระจายที่ปากแดนผู้ตายฉันใด เหมือนเมื่อคนหนึ่งตัดและผ่าไม้อยู่บนแผ่นดินฉันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พื้น​ดิน​ถูก​ไถ​และ​กลบ​ฉันใด กระดูก​ของ​พวก​เขา​ก็​กระจัด​กระจาย​ไป​ยัง​ปาก​ทาง​ของ​แดน​คน​ตาย​ฉันนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​จะ​พูด​ว่า “คน​ไถ​ดิน​และ​ทำ​ให้​ดิน​แตก​ฉันใด กระดูก​ของ​เรา​ก็​กระจัดกระจาย​อยู่​ที่​ปาก​หลุม​ศพ​ฉันนั้น”
Thai Tok
กระดูก ของ เรา ทั้งหลาย กระจาย ที่ ปาก แดน ผู้ ตาย ฉันใด เหมือน เมื่อ คน หนึ่ง ตัด และ ผ่า ไม้ อยู่ บน แผ่นดิน ฉันนั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กระดูกของเราทั้งหลายกระจายที่ปากแดนผู้ตายฉันใด เหมือนเมื่อคนหนึ่งตัดและแตกไม้อยู่บนแผ่นดินฉันนั้น