Psalms 143:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​ทรง​โปรด​ช่วย​ให้​พ้น​จาก​พวก​ศัตรู​ของ​ข้าพ​เจ้า: ด้วย​ข้าพ​เจ้า​หนี​มา​หา​พระองค์​เพื่อให้​ซ่อน​ตัว​ข้าพ​เจ้า​ไว้:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอดพ้น​จากศัตรู​ของข้าพเจ้า​ด้วยเถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​ลี้ภัย​อยู่ใน​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากศัตรู ข้าพระองค์ได้ซ่อนตัวอยู่ในพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากบรรดาศัตรู เพราะข้าพระองค์ซ่อนอยู่ในพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงช่วยกู้ข้า พระองค์จากศัตรูของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้ซ่อนตัวอยู่กับพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรูของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้ซ่อนตัวอยู่กับพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​พวก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด ข้าพเจ้า​เข้า​หา​พระ​องค์​เพื่อ​พึ่งพิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ ขอ​ช่วย​กู้​ข้าพเจ้า​จาก​ศัตรู เพราะ​ข้าพเจ้า​ซ่อน​อยู่​ใน​พระองค์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ให้ พ้น จาก ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ ข้าพระ องค์ ได้ ซ่อน ตัว อยู่ กับ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรูของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้ซ่อนตัวอยู่กับพระองค์