Psalms 144:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์เป็นผู้ทรงประทานความรอดแก่บรรดากษัตริย์; และทรงช่วยดาวิดผู้ทาสของพระองค์ให้พ้นจากคมกระบี่อันร้ายกาจ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์เป็นผู้ให้ชัยชนะกับพวกกษัตริย์ พระองค์กู้ดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์จากดาบที่ฆ่าฟัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ประทานชัยชนะแก่บรรดาพระราชา และผู้ทรงฉวยดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้พ้นจากดาบชั่วร้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แด่เอกองค์ผู้ประทานชัยชนะแก่กษัตริย์ทั้งหลาย ผู้ทรงช่วยกู้ดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้รอดจากคมดาบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ประทานชัยแก่พระราชา ผู้ทรงช่วยดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้รอด
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเป็นผู้ประทานความรอดแก่บรรดากษัตริย์ ผู้ทรงช่วยดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้พ้นจากดาบที่นำมาซึ่งความเจ็บปวด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ให้บรรดากษัตริย์มีชัยชนะ และช่วยชีวิตดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แด่พระองค์ผู้มอบชัยชนะแก่กษัตริย์ทั้งหลาย ผู้ช่วยกู้ดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ ให้รอดจากคมดาบ
Thai Tok
พระองค์ ทรง เป็น ผู้ ประทาน ความ รอด แก่ บรรดา กษัตริย์ ผู้ทรง ช่วย ดา วิด ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ให้ พ้น จาก ดาบ ที่ นำ มา ซึ่ง ความ เจ็บปวด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเป็นผู้ประทานความรอดแก่บรรดากษัตริย์ ผู้ทรงช่วยดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้พ้นจากดาบทมิฬ