Psalms 144:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​เป็น​ผู้​ทรง​ประทาน​ความ​รอด​แก่​บรรดา​กษัตริย์​; และ​ทรง​ช่วย​ดา​วิด​ผู้​ทาส​ของ​พระองค์​ให้​พ้น​จาก​คม​กระบี่​อัน​ร้ายกาจ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เป็น​ผู้ให้​ชัยชนะ​กับ​พวกกษัตริย์ พระองค์​กู้​ดาวิด​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​จาก​ดาบ​ที่ฆ่าฟัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ประทานชัยชนะแก่บรรดาพระราชา และผู้ทรงฉวยดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้พ้นจากดาบชั่วร้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แด่เอกองค์ผู้ประทานชัยชนะแก่กษัตริย์ทั้งหลาย ผู้ทรงช่วยกู้ดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้รอดจากคมดาบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ประทานชัยแก่พระราชา ผู้ทรงช่วยดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้รอด
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเป็นผู้ประทานความรอดแก่บรรดากษัตริย์ ผู้ทรงช่วยดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้พ้นจากดาบที่นำมาซึ่งความเจ็บปวด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ให้​บรรดา​กษัตริย์​มี​ชัย​ชนะ และ​ช่วย​ชีวิต​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แด่​พระองค์​ผู้​มอบ​ชัยชนะ​แก่​กษัตริย์​ทั้งหลาย ผู้​ช่วย​กู้​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์ ให้​รอด​จาก​คม​ดาบ
Thai Tok
พระองค์ ทรง เป็น ผู้ ประทาน ความ รอด แก่ บรรดา กษัตริย์ ผู้ทรง ช่วย ดา วิด ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ให้ พ้น จาก ดาบ ที่ นำ มา ซึ่ง ความ เจ็บปวด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเป็นผู้ประทานความรอดแก่บรรดากษัตริย์ ผู้ทรงช่วยดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้พ้นจากดาบทมิฬ