Psalms 144:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อบุตรชายของพวกข้าพเจ้า แต่เยาว์มาเป็นเหมือนต้นไม้รุ่นเจริญโตขึ้น, บุตรหญิงเป็นเหมือนหินหัวมุมที่สะกัดไว้เพื่อสร้างราชวัง;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้ลูกชายของพวกเราเป็นเหมือนพืชที่เติบโตเต็มขนาดอย่างรวดเร็ว และขอให้ลูกสาวของพวกเราเป็นเหมือนเสาแกะสลักตามหัวมุมต่างๆของวัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้บรรดาบุตรชายของข้าพระองค์ทั้งหลาย เมื่อพวกเขายังหนุ่มๆ อยู่เป็นเหมือนต้นไม้โตเต็มขนาด และขอให้บรรดาบุตรหญิงของข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นเหมือนเสาหัวมุม สลักเสลาตามแบบพระราชวัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วบุตรชายของเราซึ่งอยู่ในวัยฉกรรจ์ จะเป็นเหมือนต้นไม้ซึ่งได้รับการหล่อเลี้ยงอย่างดี เหล่าบุตรสาวเป็นดั่งเสาสลัก เพื่อตกแต่งพระราชวัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าทั้งหลายผู้ซึ่งบรรดาบุตรชายของข้าพเจ้า เมื่อเขายังหนุ่มๆอยู่เป็นเหมือนต้นไม้โตเต็มขนาด ซึ่งบรรดาบุตรหญิงของข้าพเจ้าเป็นเหมือนเสาหัวมุม สลักออกมาตามแบบพระราชวัง
Thai KJV 2003
เพื่อบรรดาบุตรชายของข้าพระองค์ทั้งหลายเมื่อเขายังหนุ่มๆอยู่จะเป็นเหมือนต้นไม้โตเต็มขนาด เพื่อบรรดาบุตรสาวของข้าพระองค์ทั้งหลายจะเป็นเหมือนเสาหัวมุม สลักออกมาตามแบบพระราชวัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอให้บรรดาบุตรชายวัยหนุ่มของเรา เป็นดั่งต้นไม้ที่เติบโตเต็มที่ บรรดาบุตรหญิงของเรา เป็นดั่งเสาหลักในมุมที่ถูกสลัก เพื่อตกแต่งวังให้งดงาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วลูกชายของพวกเราซึ่งอยู่ในวัยฉกรรจ์ จะเป็นเหมือนต้นไม้จะเติบโตอย่างดี และลูกสาวของพวกเราจะเป็นดั่งเสาสลัก เพื่อตกแต่งวัง
Thai Tok
เพื่อ บรรดา บุตร ชาย ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย เมื่อ เขา ยัง หนุ่ม ๆ อยู่ จะ เป็น เหมือน ต้นไม้ โต เต็ม ขนาด เพื่อ บรรดา บุตร สาว ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย จะ เป็น เหมือน เสา หัว มุม สลัก ออก มา ตาม แบบ พระราช วัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อบรรดาบุตรชายของข้าพเจ้าทั้งหลายเมื่อเขายังหนุ่มๆอยู่จะเป็นเหมือนต้นไม้โตเต็มขนาด เพื่อบรรดาบุตรสาวของข้าพเจ้าทั้งหลายจะเป็นเหมือนเสาหัวมุม สลักออกมาตามแบบพระราชวัง