Psalms 145:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ประคอง​สรรพสัตว์​และ​สรรพ​สิ่ง​ที่​จวน​จะ​ล้ม​ลง, และ​ทรง​ยก​บรรดา​คน​ที่​ถ่อมตัว​ลง​ให้​ยืน​ขึ้น​ตรง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ช่วย​ประคอง​คนเหล่านั้น​ที่กำลัง​จะล้มลง พระองค์​ช่วยยก​คนเหล่านั้น​ที่​หลังคดงอ​ให้ยืนตรง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ทรงประคองทุกคนที่กำลังจะล้ม และทรงพยุงทุกคนที่โน้มตัวลงให้ลุกขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประคองผู้ที่ล้มลงให้ลุกขึ้น และทรงยกชูผู้ที่อ่อนน้อมถ่อมตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าทรงชูทุกคนที่กำลังจะล้มลง และทรงยกทุกคนที่โน้มตัวลงให้ลุกขึ้น
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ทรงชูทุกคนที่กำลังจะล้มลง และทรงยกทุกคนที่โน้มตัวลงให้ลุกขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​คุ้มครอง​ทุก​คน​ที่​กำลัง​จะ​ล้ม​ลง และ​พยุง​ทุก​คน​ขึ้น​จาก​ความ​สิ้น​หวัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ประคอง​ทุก​คน​ที่​ล้ม​ลง​ให้​ลุก​ขึ้น และ​ยก​ชู​ผู้​ที่​ถ่อม​ตน
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ทรง ชู ทุก คน ที่ กำลัง จะ ล้ม ลง และ ทรง ยก ทุก คน ที่ โน้ม ตัว ลง ให้ ลุก ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ทรงชูทุกคนที่กำลังจะล้มลง และทรงยกทุกคนที่โน้มตัวลงให้ลุกขึ้น