Psalms 146:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​จะ​สรรเสริญ​พระ​ยะ​โฮ​วา: จะ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า​ในเมื่อ​ข้าพ​เจ้า​ยัง​มี​ลมหายใจ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​ตราบเท่า​ที่​ข้าพเจ้า​ยังมีชีวิตอยู่ ข้าพเจ้า​จะ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​แด่พระเจ้า​ของข้าพเจ้า​ตราบเท่า​ที่​ข้าพเจ้า​ยังมี​ลม​หายใจอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระยาห์เวห์ ตราบเท่าที่ข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่ ข้าพเจ้าจะร้องเพลงสดุดีพระเจ้าของข้าพเจ้า ขณะที่ข้าพเจ้ายังมีชีวิตอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าจะสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าตลอดชีวิต ข้าพเจ้าจะร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้าของข้าพเจ้าตราบเท่าที่ยังมีชีวิตอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเจ้า ตราบเท่าที่ข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่ ข้าพเจ้าจะร้องเพลงสดุดีถวายพระเจ้าของข้าพเจ้า ขณะที่ข้าพเจ้ายังเป็นอยู่
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ตราบเท่าที่ข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่ ข้าพเจ้าจะร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้าของข้าพเจ้าขณะที่ข้าพเจ้ายังเป็นอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ไป​ชั่วชีวิต ข้าพเจ้า​จะ​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​ตราบ​ที่​มี​ชีวิต​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​ตลอด​ชีวิต ข้าพเจ้า​จะ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​ตราบ​เท่า​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่
Thai Tok
ข้าพเจ้า จะ สรรเสริญ พระ เยโฮ วาห์ตราบเท่า ที่ ข้าพเจ้า มี ชีวิต อยู่ ข้าพเจ้า จะ ร้องเพลง สรรเสริญ พระเจ้า ของ ข้าพเจ้า ขณะ ที่ ข้าพเจ้า ยัง เป็น อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ตราบเท่าที่ข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่ ข้าพเจ้าจะร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้าของข้าพเจ้าขณะที่ข้าพเจ้ายังเป็นอยู่