Psalms 146:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​เป็น​ผู้​ทรง​พิพากษา​ความ​ของ​คน​ทั้งปวง​ที่​ถูก​ข่มเหง; และ​เป็น​ผู้​ทรง​ประทาน​อาหาร​แก่​คน​ที่​หิว. พระ​ยะ​โฮ​วา​เป็น​ผู้​ทรง​ปล่อย​คน​ที่​ต้อง​จำ​จอง​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ให้​ความยุติธรรม​กับ​คนที่​ถูกกดขี่​ข่มเหง พระองค์​ให้​อาหาร​กับ​คนเหล่านั้น​ที่​หิวโหย พระยาห์เวห์​ปลดปล่อย​คนเหล่านั้น​ที่​ถูกขังคุก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ทำความยุติธรรมเพื่อคนที่ถูกบีบบังคับ ผู้ประทานอาหารแก่คนที่หิว พระยาห์เวห์ทรงปล่อยผู้ถูกคุมขังให้เป็นอิสระ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงให้ความเป็นธรรมแก่ผู้ถูกข่มเหงรังแก และประทานอาหารแก่ผู้ที่หิวโหย องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลดปล่อยผู้ที่ถูกคุมขังให้เป็นอิสระ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ทรงประกอบความยุติธรรมให้แก่คนที่ถูกบีบบังคับ ผู้ประทานอาหารแก่คนที่หิว พระเจ้าทรงปล่อยผู้ถูกคุมขังให้เป็นอิสระ พระเจ้าทรงเบิกตาของคนตาบอด
Thai KJV 2003
ผู้ทรงประกอบความยุติธรรมให้แก่คนที่ถูกบีบบังคับ ผู้ประทานอาหารแก่คนที่หิว พระเยโฮวาห์ทรงปล่อยผู้ถูกคุมขังให้เป็นอิสระ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​คุ้มครอง​ผู้​ถูก​บีบบังคับ และ​ให้​อาหาร​แก่​ผู้​หิว​โหย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ปล่อย​พวก​ถูก​คุมขัง​ให้​เป็น​อิสระ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ให้​ความ​เป็นธรรม​กับ​คน​ถูก​ข่มเหง และ​ให้​อาหาร​แก่​คน​ที่​หิว พระยาห์เวห์​ปล่อย​ผู้​ถูก​คุมขัง​ให้​เป็น​อิสระ
Thai Tok
ผู้ทรง ประกอบ ความ ยุติธรรม ให้ แก่ คน ที่ ถูก บีบบังคับ ผู้ ประทาน อาหาร แก่ คน ที่ หิว พระ เยโฮ วาห์ทรง ปล่อย ผู้ ถูก คุม ขัง ให้ เป็น อิสระ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ทรงประกอบความยุติธรรมให้แก่คนที่ถูกบีบบังคับ ผู้ประทานอาหารแก่คนที่หิว พระเยโฮวาห์ทรงปล่อยผู้ถูกคุมขังให้เป็นอิสระ