Psalms 146:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระยะโฮวาทรงรักษาคนแขกเมือง; และทรงอุปถัมภ์เด็กกำพร้ากับหญิงม่าย; แต่ส่วนทางของคนชั่วพระองค์ทรงกระทำให้อ้อมคดไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์คุ้มครองคนต่างด้าว พระองค์ค้ำจุนเด็กกำพร้าและหญิงหม้าย และพระองค์ทำลายแผนการของคนชั่ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ทรงปกป้องคนต่างด้าว พระองค์ทรงค้ำจุนเด็กกำพร้าและหญิงม่าย แต่พระองค์ทรงพลิกทางของคนอธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพิทักษ์รักษาคนต่างด้าว ทรงค้ำชูลูกกำพร้าพ่อและหญิงม่าย แต่ทรงล้มแผนการของคนชั่วร้าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าทรงเฝ้าดูคนต่างด้าว พระองค์ทรงชูลูกกำพร้าพ่อและหญิงม่าย แต่พระองค์ทรงพลิกทางของคนอธรรม
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ทรงเฝ้าดูคนต่างด้าว พระองค์ทรงชูลูกกำพร้าพ่อและหญิงม่าย แต่พระองค์ทรงพลิกทางของคนชั่ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้า คุ้มครองคนต่างด้าว พระองค์บรรเทาทุกข์ของหญิงม่ายและเด็กกำพร้า แต่พระองค์ทำลายหนทางของคนชั่วร้าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์พิทักษ์รักษาคนต่างชาติ ค้ำชูลูกกำพร้าพ่อและหญิงม่าย แต่ล้มแผนการของคนชั่วร้าย
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ทรง เฝ้า ดู คน ต่างด้าว พระองค์ ทรง ชู ลูก กำพร้า พ่อ และ หญิง ม่าย แต่ พระองค์ ทรง พลิก ทาง ของ คน ชั่ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ทรงเฝ้าดูคนต่างด้าว พระองค์ทรงชูลูกกำพร้าพ่อและหญิงม่าย แต่พระองค์ทรงพลิกทางของคนชั่ว