Psalms 147:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ยินดี​ใน​คน​ที่​เกรงกลัว​พระองค์, คือ​ผู้​ที่​ไว้ใจ​ใน​พระ​กรุณาคุณ​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พระยาห์เวห์​ชื่นชม​ใน​คนเหล่านั้น​ที่​ยำเกรง​พระองค์ คือ​คนเหล่านั้น​ที่​ฝาก​ความหวัง​ไว้กับ​ความรักมั่นคง​ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระยาห์เวห์ทรงปรีดีในคนที่ยำเกรงพระองค์ ในคนที่เฝ้าคอยความรักมั่นคงของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชื่นชมบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระองค์ ผู้ที่ฝากความหวังไว้ในความรักมั่นคงของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระเจ้าทรงปรีดีในคนที่ยำเกรงพระองค์ และในคนที่ความหวังของเขาอยู่ในความรัก มั่นคงของพระองค์
Thai KJV 2003
แต่พระเยโฮวาห์ทรงปรีดีในคนที่ยำเกรงพระองค์ ในคนที่ความหวังของเขาอยู่ในความเมตตาของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ความ​เปรมปรีดิ์​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​อยู่​ที่​ผู้​เกรงกลัว​พระ​องค์ และ​บรรดา​ผู้​หวังใจ​ใน​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พระยาห์เวห์​ชื่นชม​บรรดา​คน​ที่​ยำเกรง​พระองค์ คน​ที่​ฝาก​ความ​หวัง​ไว้​ใน​ความ​รัก​มั่นคง​ของ​พระองค์
Thai Tok
แต่ พระ เยโฮ วาห์ทรง ปรีดี ใน คน ที่ ยำเกรง พระองค์ ใน คน ที่ ความ หวัง ของ เขา อยู่ ใน ความ เมตตา ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระเยโฮวาห์ทรงปรีดีในคนที่ยำเกรงพระองค์ ในคนที่ความหวังของเขาอยู่ในความเมตตาของพระองค์