Psalms 147:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ประทาน​หิมะ​ดุจ​ขน​แกะ; และ​ทรง​บันดาล​ให้​ฝอย​หิมะ​ปลิว​ไป​ประดุจ​เท่า​ธุลี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ทำให้​หิมะตก​ขาว​เหมือนกับ​ขนแกะ พระองค์​หว่าน​น้ำค้าง​ที่แข็ง​ขาวไปทั่ว​เหมือน​ขี้เถ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ประทานหิมะอย่างปุยขนแกะ ทรงโปรยน้ำค้างแข็งอย่างขี้เถ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงกระจายหิมะลงมาดั่งปุยขนแกะ และโปรยปรายน้ำค้างแข็งดั่งขี้เถ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ประทานหิมะอย่างปุยขนแกะ ทรงหว่านน้ำค้างแข็งขาวอย่างขี้เถ้า
Thai KJV 2003
พระองค์ประทานหิมะอย่างปุยขนแกะ พระองค์ทรงหว่านน้ำค้างแข็งขาวอย่างขี้เถ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​โปรย​หิมะ​ที่​ปุย​ราว​กับ​ขน​แกะ พระ​องค์​โปรย​น้ำค้าง​แข็ง​ราว​กับ​ขี้เถ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​กระจาย​หิมะ​ลง​มา​ดั่ง​ปุย​ขน​แกะ และ​โปรยปราย​น้ำค้าง​แข็ง​ดั่ง​ขี้เถ้า
Thai Tok
พระองค์ ประทาน หิมะ อย่าง ปุย ขน แกะ พระองค์ ทรง หว่าน น้ำค้างแข็ง ขาว อย่าง ขี้เถ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ประทานหิมะอย่างปุยขนแกะ พระองค์ทรงหว่านน้ำค้างแข็งขาวอย่างขี้เถ้า