Psalms 147:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงบันดาลให้น้ำแข็งตกเป็นก้อนๆ; ความหนาวจัดของพระองค์ใครจะทนได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์โยนลูกเห็บลงมาเป็นก้อนๆ จะมีใครทนความหนาวเหน็บที่พระองค์ส่งมาได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงโยนลูกเห็บของพระองค์เป็นก้อนๆ ใครจะทนทานความหนาวของพระองค์ได้?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงส่งลูกเห็บมาเกรียวกราวดั่งก้อนกรวด ผู้ใดจะทนต่อพายุอันเหน็บหนาวของพระองค์ได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงโยนน้ำแข็งของพระองค์เป็นก้อนๆ ใครจะทนทานความหนาวของพระองค์ได้
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงโยนน้ำแข็งของพระองค์เป็นก้อนๆ ใครจะทนทานความหนาวของพระองค์ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ปาลูกเห็บออกไปราวกับก้อนกรวด ใครจะทนความหนาวเย็นที่มาจากพระองค์ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ส่งลูกเห็บมาเกรียวกราวดั่งก้อนกรวด คนใดจะทนต่อพายุอันเหน็บหนาวของพระองค์ได้
Thai Tok
พระองค์ ทรง โยน น้ำแข็ง ของ พระองค์ เป็น ก้อน ๆ ใคร จะ ทนทาน ความ หนาว ของ พระองค์ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงโยนน้ำแข็งของพระองค์เป็นก้อนๆ ใครจะทนทานความหนาวของพระองค์ได้