Psalms 147:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​บันดาล​ให้​น้ำแข็ง​ตก​เป็น​ก้อนๆ; ความ​หนาว​จัด​ของ​พระองค์​ใคร​จะ​ทน​ได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​โยน​ลูกเห็บ​ลงมา​เป็นก้อนๆ จะ​มีใคร​ทน​ความหนาวเหน็บ​ที่พระองค์​ส่งมา​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงโยนลูกเห็บของพระองค์เป็นก้อนๆ ใครจะทนทานความหนาวของพระองค์ได้?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงส่งลูกเห็บมาเกรียวกราวดั่งก้อนกรวด ผู้ใดจะทนต่อพายุอันเหน็บหนาวของพระองค์ได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงโยนน้ำแข็งของพระองค์เป็นก้อนๆ ใครจะทนทานความหนาวของพระองค์ได้
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงโยนน้ำแข็งของพระองค์เป็นก้อนๆ ใครจะทนทานความหนาวของพระองค์ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ปา​ลูกเห็บ​ออก​ไป​ราว​กับ​ก้อน​กรวด ใคร​จะ​ทน​ความ​หนาว​เย็น​ที่​มาจาก​พระ​องค์​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ส่ง​ลูกเห็บ​มา​เกรียวกราว​ดั่ง​ก้อน​กรวด คน​ใด​จะ​ทน​ต่อ​พายุ​อัน​เหน็บหนาว​ของ​พระองค์​ได้
Thai Tok
พระองค์ ทรง โยน น้ำแข็ง ของ พระองค์ เป็น ก้อน ๆ ใคร จะ ทนทาน ความ หนาว ของ พระองค์ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงโยนน้ำแข็งของพระองค์เป็นก้อนๆ ใครจะทนทานความหนาวของพระองค์ได้