Psalms 148:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้สวรรค์ชั้นฟ้า, สรรเสริญพระองค์, ให้น้ำที่อยู่บนฟ้าสวรรค์นั้นสรรเสริญพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟ้าสวรรค์ชั้นสูงสุดและน้ำที่อยู่เหนือฟ้าสวรรค์เอ๋ย สรรเสริญพระองค์เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฟ้าสวรรค์ที่สูงสุด จงสรรเสริญพระองค์ รวมทั้งน้ำทั้งหลายเหนือฟ้าสวรรค์ด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงสรรเสริญพระองค์เถิด ฟ้าสวรรค์สูงสุด และห้วงน้ำทั้งหลายเหนือฟากฟ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฟ้าสวรรค์ที่สูงสุด จงสรรเสริญพระองค์ ทั้งน้ำทั้งหลายเหนือฟ้าสวรรค์
Thai KJV 2003
ฟ้าสวรรค์ที่สูงสุด จงสรรเสริญพระองค์ ทั้งน้ำทั้งหลายเหนือฟ้าสวรรค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฟ้าสวรรค์ที่อยู่เกินเอื้อม จงสรรเสริญพระองค์ อีกทั้งน้ำที่อยู่เหนือฟ้าสวรรค์ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงสรรเสริญพระองค์เถิด ฟ้าสวรรค์สูงสุด และห้วงน้ำทั้งหลายเหนือฟากฟ้า
Thai Tok
ฟ้า สวรรค์ ที่ สูง สุด จง สรรเสริญ พระองค์ ทั้ง น้ำ ทั้งหลาย เหนือ ฟ้า สวรรค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฟ้าสวรรค์ที่สูงสุด จงสรรเสริญพระองค์ ทั้งน้ำทั้งหลายเหนือฟ้าสวรรค์