Psalms 16:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะพระองค์จะไม่ทรงสละทิ้งจิตต์วิญญาณของข้าพเจ้าไว้ในเมืองผี; ทั้งจะไม่ทรงยอมให้ผู้บริสุทธิ์ของพระองค์ถึงซึ่งเปื่อยเน่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะพระยาห์เวห์จะไม่ทอดทิ้งข้าพเจ้าให้อยู่ในแดนคนตาย พระองค์จะไม่ยอมปล่อยให้ผู้ติดตามที่จงรักภักดีของพระองค์ต้องลงไปในหลุมศพ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์มิได้ทรงมอบข้าพระองค์ ไว้กับแดนคนตาย หรือให้ผู้จงรักภักดีของพระองค์ต้องเห็นหลุมมรณะนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะพระองค์จะไม่ทรงทิ้งข้าพระองค์ไว้กับหลุมฝังศพ ทั้งจะไม่ทรงปล่อยให้ผู้ซื่อสัตย์ของพระองค์ เน่าเปื่อย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์มิได้ทรงมอบข้าพระองค์ไว้กับแดนผู้ตาย หรือให้ธรรมิกชนของพระองค์ต้องเห็นปากแดนนั้น
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์จะไม่ทรงทิ้งจิตวิญญาณของข้าพระองค์ไว้ในนรก ทั้งจะไม่ทรงให้องค์บริสุทธิ์ของพระองค์เปื่อยเน่าไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะพระองค์จะไม่ละทิ้งข้าพเจ้าไว้ในแดนคนตาย และจะไม่ปล่อยให้องค์ผู้บริสุทธิ์ของพระองค์เปื่อยเน่าไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะพระองค์จะไม่ทอดทิ้งข้าพเจ้าในแดนคนตาย ไม่ปล่อยให้องค์ผู้ซื่อสัตย์ ของพระองค์เน่าเปื่อย
Thai Tok
เพราะ พระองค์ จะ ไม่ ทรง ทิ้ง จิต วิญญาณ ของ ข้าพระ องค์ ไว้ ใน นรก ทั้ง จะ ไม่ ทรง ให้ องค์ บริสุทธิ์ ของ พระองค์ เปื่อย เน่า ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์จะไม่ทรงทิ้งจิตวิญญาณของข้าพระองค์ไว้ในนรก ทั้งจะไม่ทรงให้องค์บริสุทธิ์ของพระองค์เปื่อยเน่าไป