Psalms 16:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​พวก​ผู้​ชอบธรรม​ที่​แผ่น​ดิน​โลก, ก็​เป็น​ผู้​ประเสริฐ, ข้าพ​เจ้า​มี​ความ​ชื่นชม​ใน​พวก​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เจ้า​ก็​พูด​ด้วย​ว่า “ข้าพเจ้า​ก็รัก​พระเจ้า​ทั้งหลาย ของ​แผ่นดินนี้ พวกเขา​ช่าง​เลอเลิศ​เสียเหลือเกิน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วิสุทธิชนในแผ่นดินเป็นผู้ประเสริฐ เป็นพวกที่ข้าพเจ้าปีติยินดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าชื่นชมเหล่าวิสุทธิชนในโลกนี้ พวกเขาเป็นผู้ทรงเกียรติ น่ายกย่อง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วิสุทธิชนในแผ่นดินเป็นผู้ประเสริฐ เป็นพวกที่ข้าพเจ้าปีติยินดีด้วย
Thai KJV 2003
วิสุทธิชนในแผ่นดินและผู้ประเสริฐ เป็นพวกที่ข้าพเจ้ามีความปีติยินดีทั้งสิ้นด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สำหรับ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​บน​แผ่นดิน​โลก ข้าพเจ้า​ชื่นชม​ใน​ตัว​พวก​เขา​ผู้​เป็น​เลิศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ชื่นชม​คน​ที่​เป็น​ของ​พระเจ้า​ใน​แผ่นดิน​นี้​ว่า “เป็น​คน​สูงศักดิ์​ที่​ข้าพเจ้า​ยกย่อง”
Thai Tok
วิ สุทธิ ชน ใน แผ่นดิน และ ผู้ ประเสริฐ เป็น พวก ที่ ข้าพเจ้า มีค วาม ปีติ ยินดี ทั้งสิ้น ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วิสุทธิชนในแผ่นดินและผู้ประเสริฐ เป็นพวกที่ข้าพเจ้ามีความปีติยินดีทั้งสิ้นด้วย