Psalms 17:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้เขาล้อมทางพวกเราไว้: ตาของเขาเพ่งดูหวังจะกดข้าพเจ้าลงถึงดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนชั่วพวกนั้นไล่ล่าข้าพเจ้า ตอนนี้เขาได้รายล้อมข้าพเจ้าอยู่ และพร้อมที่จะเหวี่ยงข้าพเจ้าลงกับพื้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาสะกดรอยข้าพระองค์ เดี๋ยวนี้ได้ล้อมข้าพระองค์ไว้ เขาจ้องจะเหวี่ยงข้าพระองค์ลงดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาไล่ล่าข้าพระองค์ และบัดนี้ล้อมข้าพระองค์ไว้ และกระเหี้ยนกระหือรือที่จะเหวี่ยงข้าพระองค์ลงกับพื้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาสะกดรอยข้าพระองค์ เดี๋ยวนี้ได้ล้อมข้าพระองค์ไว้ เขาจับตาดูข้าพระองค์เพื่อจะเหวี่ยงข้าพระองค์ลงดิน
Thai KJV 2003
เขาสะกดรอยข้าพระองค์ เดี๋ยวนี้ได้ล้อมข้าพระองค์ไว้ เขาจับตาดูข้าพระองค์เพื่อจะเหวี่ยงข้าพระองค์ลงดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาตามหาข้าพเจ้าจนพบ และบัดนี้ก็ได้ล้อมข้าพเจ้าไว้ หมายจะเหยียบให้ติดดิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาไล่ล่าข้าพเจ้า และบัดนี้ล้อมข้าพเจ้าไว้ และจ้องจะเหวี่ยงข้าพเจ้าลงกับพื้น
Thai Tok
เขา สะกด รอย ข้าพระ องค์ เดี๋ยวนี้ ได้ ล้อม ข้าพระ องค์ ไว้ เขา จับตาดู ข้าพระ องค์ เพื่อ จะ เหวี่ยง ข้าพระ องค์ ลง ดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาสะกดรอยข้าพระองค์ เดี๋ยวนี้ได้ล้อมข้าพระองค์ไว้ เขาจับตาดูข้าพระองค์เพื่อจะเหวี่ยงข้าพระองค์ลงดิน