Psalms 17:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​เป็น​เหมือน​สิงห์โต​ที่​หิว​อยาก​ฉีก​เนื้อ​กิน​เสีย, ดุจ​สิงห์โต​หนุ่มๆ ซุ่ม​อยู่​ใน​ที่​กำบัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​เหมือน​สิงโต​ที่​พร้อม​จะ​ฉีกเนื้อ​เหยื่อ​ออกเป็นชิ้นๆ เป็น​เหมือน​สิงห์หนุ่ม​ที่​หมอบ​ซุ่มโจมตีอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเป็นดุจสิงห์ที่กระหายอยากจะกัดฉีก เหมือนดังสิงห์หนุ่มซึ่งซุ่มดักทำร้ายอยู่ในที่ซ่อน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาเปรียบเหมือนสิงโตกระหายเหยื่อ เหมือนราชสีห์ซุ่มรอขย้ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเป็นดุจสิงห์ที่กระหายอยากจะฉีกทึ้ง เหมือนดังสิงห์หนุ่มซึ่งซุ่มดักทำร้ายอยู่ในที่ลับ
Thai KJV 2003
เขาเป็นดุจสิงโตที่กระหายเหยื่อของมัน เหมือนดังสิงโตหนุ่มซึ่งซุ่มดักทำร้ายอยู่ในที่ลับ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​เป็น​เหมือน​สิงโต​ที่​พร้อม​จะ​ขย้ำ และ​เหมือน​กับ​สิงโต​หนุ่ม​ซึ่ง​หมอบ​ซุ่ม​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​เป็น​เหมือน​สิงโต​กระหาย​เหยื่อ เหมือน​ราชสีห์​ดุร้าย​ซุ่ม​รอ​ขย้ำ
Thai Tok
เขา เป็น ดุจ สิงโต ที่ กระหาย เหยื่อ ของ มัน เหมือน ดัง สิงโต หนุ่ม ซึ่ง ซุ่ม ดัก ทำร้าย อยู่ ใน ที่ ลับ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเป็นดุจสิงโตที่กระหายเหยื่อของมัน เหมือนดังสิงโตหนุ่มซึ่งซุ่มดักทำร้ายอยู่ในที่ลับ