Psalms 17:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​พระองค์​เสด็จ​มา, ขวาง​หน้า​เขา​ไว้, ฟาด​เขา​ลง: ขอ​ทรง​ช่วย​จิตต์​วิญญาณ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ด้วย​พระ​แสง​ของ​พระองค์​ให้​พ้น​จาก​คน​ชั่ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ลุกขึ้นเถิด ปะทะ​กับ​เขา โค่น​พวกเขาลง ใช้​ดาบ​ของ​พระองค์​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า​ให้​รอดพ้น​จาก​คนชั่ว​เหล่านั้น​ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงลุกขึ้นปะทะเขา และคว่ำเขาลง ขอทรงช่วยชีวิตข้าพระองค์ให้พ้นจากคนอธรรมด้วยดาบของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงลุกขึ้นต่อสู้คนชั่ว ขอทรงโค่นล้มเขา ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วด้วยดาบของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงลุกขึ้นปะทะเขาไว้ และคว่ำเขาลงเสีย ขอทรงช่วยกู้ชีวิต ของข้าพระองค์ให้พ้นจากคนอธรรมด้วยดาบของพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงลุกขึ้นปะทะเขาไว้ และคว่ำเขาลงเสีย ขอทรงช่วยชีวิตของข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วด้วยดาบของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ลุก​ขึ้น​เถิด​ประจัน​หน้า​เขา ทำให้​เขา​พ่าย​แพ้ ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​คน​ชั่ว​ด้วย​ดาบ​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​ลุกขึ้น​เถิด​พระยาห์เวห์ ต่อสู้​คน​ชั่ว ขอ​โค่น​เขา​ลง ขอ​ช่วย​ข้าพเจ้า​จาก​คน​ชั่ว​ด้วย​ดาบ​ของ​พระองค์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง ลุก ขึ้น ปะทะ เขา ไว้ และ คว่ำ เขา ลง เสีย ขอ ทรง ช่วย ชีวิต ของ ข้าพระ องค์ ให้ พ้น จาก คน ชั่ว ด้วย ดาบ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงลุกขึ้นปะทะเขาไว้ และคว่ำเขาลงเสีย ขอทรงช่วยชีวิตของข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วด้วยดาบของพระองค์