Psalms 17:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การ​ทรง​ตัดสิน​ข้าพ​เจ้า​นั้น​ขอ​ให้​ออก​มา​แต่​พระ​พักตร​พระองค์; และ​ให้​พระเนตร​ของ​พระองค์​แลดู​ความ​ยุตติ​ธรรม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​ประกาศ​ว่า​ข้าพเจ้า​เป็นฝ่ายถูก ขอให้​ดวงตา​ของ​พระองค์​มองเห็น​ว่า​อะไร​ถูกต้อง​ใน​เรื่องนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้การชนะความของข้าพระองค์มาจากพระองค์ ขอทอดพระเนตรสิ่งที่เที่ยงธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้พระองค์ทรงตัดสินว่าข้าพระองค์บริสุทธิ์ ขอให้พระเนตรของพระองค์เห็นสิ่งที่ถูกต้อง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้การชนะความของข้าพระองค์มาจากพระองค์ ขอพระเนตรของพระองค์ทรงเห็นสิ่งเที่ยงธรรม
Thai KJV 2003
ขอให้การชนะความของข้าพระองค์มาจากพระพักตร์พระองค์ ขอพระเนตรของพระองค์ทรงเห็นสิ่งเที่ยงธรรม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​การ​ตัดสิน​นี้​มา​จาก​พระ​องค์ และ​ขอ​พระ​องค์​ได้​เห็น​ความ​ถูกต้อง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้​พระองค์​พิสูจน์​ว่า​ข้าพเจ้า​เป็น​ฝ่าย​ถูก ขอให้​ดวงตา​ของ​พระองค์​เห็น​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง
Thai Tok
ขอ ให้การ ชนะ ความ ของ ข้าพระ องค์ มา จาก พระ พักตร์ พระองค์ ขอ พระ เนตร ของ พระองค์ ทรง เห็น สิ่ง เที่ยงธรรม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้การชนะความของข้าพระองค์มาจากพระพักตร์พระองค์ ขอพระเนตรของพระองค์ทรงเห็นสิ่งเที่ยงธรรม