Psalms 17:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​ทรง​ทดลอง​ใจ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ดู​แล้ว; ทั้ง​ได้​เสด็จ​มา​เยี่ยม​ข้าพ​เจ้า​ใน​เวลา​กลางคืน; พระองค์​ได้​ทรง​ชันสูตร​ข้าพ​เจ้า​แล้ว. แต่​หา​ได้​พบ​ความผิด​ไม่: ข้าพ​เจ้า​ตั้งใจ​ไว้​แล้ว​ว่า​จะ​ไม่​ให้​ปาก​พูด​ล่วงเกิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เป็น​ผู้ตรวจสอบ​จิตใจ​ของ​ข้าพเจ้า พระองค์​ตรวจดู​ข้าพเจ้า​ใน​ตอนกลางคืน พระองค์​ได้​ทดสอบ​ข้าพเจ้า​แต่​ไม่พบ​ความผิดใดๆ ข้าพเจ้า​ตั้งใจ​ที่​จะ​ไม่​ทำบาป​ด้วยปาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระองค์ทรงลองใจข้าพระองค์ และเสด็จเยี่ยมเยียนข้าพระองค์ในเวลากลางคืน เมื่อทรงทดสอบข้าพระองค์แล้ว พระองค์จะไม่ทรงพบความอธรรมในข้าพระองค์เลย ปากของข้าพระองค์ก็มิได้ละเมิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้พระองค์ได้ทรงพิสูจน์จิตใจของข้าพระองค์ แม้พระองค์ได้ตรวจสอบข้าพระองค์ในยามค่ำคืน และทดสอบข้าพระองค์ พระองค์จะเห็นว่าข้าพระองค์ไม่ได้วางแผนชั่วใดๆ ปากของข้าพระองค์จะไม่ทำบาป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระองค์ทรงลองจิตใจของข้าพระองค์ และเสด็จเยี่ยมเยียนข้าพระองค์ในเวลากลางคืน เมื่อทรงทดสอบข้าพระองค์แล้ว พระองค์จะไม่ทรงพบความอธรรมในข้าพระองค์เลย ปากของข้าพระองค์ก็มิได้ละเมิด
Thai KJV 2003
เมื่อพระองค์ทรงลองจิตใจของข้าพระองค์ และเสด็จเยี่ยมเยียนข้าพระองค์ในเวลากลางคืน เมื่อทรงทดสอบข้าพระองค์แล้ว พระองค์จะไม่ทรงพบความชั่วในข้าพระองค์เลย ข้าพระองค์ตั้งใจแล้วว่าปากของข้าพระองค์จะมิได้ละเมิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ได้​ทดสอบ​ข้าพเจ้า​แล้ว พระ​องค์​ได้​มา​หา​ใน​ยาม​ค่ำ พระ​องค์​สำรวจ​ข้าพเจ้า​อย่าง​ละเอียด​ถี่​ถ้วน แต่​ก็​ไม่​พบ​อะไร​เลย ข้าพเจ้า​ตั้งใจ​แล้ว​ว่า​ปาก​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ทำ​บาป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้​พระองค์​สำรวจ​จิตใจ​ของ​ข้าพเจ้า แม้​พระองค์​ตรวจ​ดู​ข้าพเจ้า​ยาม​ค่ำ​คืน และ​ทดสอบ​ข้าพเจ้า พระองค์​จะ​พบ​ว่า​ข้าพเจ้า​มิ​ได้​วางแผน​ชั่ว ปาก​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ได้​ละเมิด
Thai Tok
เมื่อ พระองค์ ทรง ลอง จิตใจ ของ ข้าพระ องค์ และ เสด็จ เยี่ยมเยียน ข้าพระ องค์ ใน เวลา กลางคืน เมื่อ ทรง ทดสอบ ข้าพระ องค์ แล้ว พระองค์ จะ ไม่ ทรง พบ ความ ชั่ว ใน ข้าพระ องค์ เลย ข้าพระ องค์ ตั้งใจ แล้ว ว่า ปากขอ ง ข้าพระ องค์ จะ มิได้ ละเมิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพระองค์ทรงลองจิตใจของข้าพระองค์ และเสด็จเยี่ยมเยียนข้าพระองค์ในเวลากลางคืน เมื่อทรงทดสอบข้าพระองค์แล้ว พระองค์จะไม่ทรงพบความชั่วในข้าพระองค์เลย ข้าพระองค์ตั้งใจแล้วว่าปากของข้าพระองค์จะมิได้ละเมิด