Psalms 17:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระเจ้า, ข้าพ​เจ้า​ได้​ร้อง​ทูล​ต่อ​พระองค์, เพราะ​พระองค์​จะ​ทรง​ตอบ​ข้าพ​เจ้า: ขอ​ทรง​โปรด​เงี่ย​พระ​กรรณ​สดับ​ฟัง​คำ​ของ​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระเจ้า ข้าพเจ้า​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ​จาก​พระองค์ เพราะ​พระองค์​จะ​ตอบ​ข้าพเจ้า โปรด​เอียงหู​ของ​พระองค์​มาหา​ข้าพเจ้า​เพื่อ​ฟัง​เสียง​อธิษฐาน​ของข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงตอบข้าพระองค์ ขอเอียงพระกรรณฟังถ้อยคำของข้าพระองค์เถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์กราบทูลพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงตอบข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณฟังข้าพระองค์ และสดับฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์ร้องทูลว่า ข้าแต่พระเจ้า เพราะพระองค์จะทรงตอบข้าพระองค์ ขอทรงเอียงพระกรรณฟังถ้อยคำของข้าพระองค์ด้วยเถิด
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลถึงพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงสดับข้าพระองค์ ขอทรงเอียงพระกรรณสดับถ้อยคำของข้าพระองค์ด้วยเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​เจ้า ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​เพราะ​พระ​องค์​ตอบ​ข้าพเจ้า เงี่ยหู​ของ​พระ​องค์​และ​สดับ​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​พระองค์ เพราะ​พระองค์​จะ​ตอบ​ข้าพเจ้า ขอ​เอียง​หู​และ​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระเจ้า ข้าพระ องค์ ร้อง ทูล ถึง พระองค์ เพราะ พระองค์ จะ ทรง สดับ ข้าพระ องค์ ขอ ทรง เอียง พระ กรรณ สดับ ถ้อยคำ ของ ข้าพระ องค์ ด้วย เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลถึงพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงสดับข้าพระองค์ ขอทรงเอียงพระกรรณสดับถ้อยคำของข้าพระองค์ด้วยเถิด