Psalms 17:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​พระองค์​ทรง​ป้องกัน​รักษา​ข้าพ​เจ้า​ไว้​ดุจ​ดวงตา; และ​ทรง​กก​ซ่อน​ข้าพ​เจ้า​ไว้​ใต้​ร่ม​ปีก​ของ​พระองค์,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรด​คุ้มครอง​ข้าพเจ้า​เหมือนกับ​ข้าพเจ้า​เป็นดัง​แก้วตา​ของพระองค์ โปรด​ซ่อนตัว​ข้าพเจ้า​ไว้ เหมือน​แม่นก​ที่​ซ่อน​ลูกน้อย​ไว้​ใต้ร่มเงา​ปีกของมัน ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงรักษาข้าพระองค์ดังแก้วตา ขอทรงซ่อนข้าพระองค์ไว้ใต้ร่มปีกของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงปกป้องข้าพระองค์ดั่งแก้วพระเนตรของพระองค์ ขอทรงซ่อนข้าพระองค์ไว้ใต้ร่มปีกของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงรักษาข้าพระองค์ดังแก้วตา ทรงซ่อนข้าพระองค์ไว้ภายใต้ร่มปีกของพระองค์
Thai KJV 2003
ขอทรงรักษาข้าพระองค์ดังแก้วตา ขอทรงซ่อนข้าพระองค์ไว้ภายใต้ร่มปีกของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​คุ้มครอง​ข้าพเจ้า​ดั่ง​แก้วตา​ของ​พระ​องค์ ให้​ข้าพเจ้า​ได้​หลบ​ซ่อน​ภาย​ใต้​ร่ม​เงา​ปีก​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ดั่ง​แก้วตา​ของ​พระองค์ ซ่อน​ข้าพเจ้า​ไว้​ใต้​ร่ม​ปีก​ของ​พระองค์
Thai Tok
ขอ ทรง รักษา ข้าพระ องค์ ดัง แก้วตา ขอ ทรง ซ่อน ข้าพระ องค์ ไว้ ภาย ใต้ ร่ม ปีก ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงรักษาข้าพระองค์ดังแก้วตา ขอทรงซ่อนข้าพระองค์ไว้ภายใต้ร่มปีกของพระองค์