Psalms 17:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้พ้นจากคนชั่วที่ข่มเหงข้าพเจ้าและจากศัตรูอันร้ายกาจ, ที่ล้อมข้าพเจ้าไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรดช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากคนชั่วที่พยายามทำลายข้าพเจ้า จากศัตรูที่รายล้อมคอยเข่นฆ่าข้าพเจ้าอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้พ้นจากคนอธรรมผู้ล้างผลาญข้าพระองค์ และจากศัตรูอำมหิตที่ล้อมข้าพระองค์ไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้พ้นจากคนชั่วที่รุกรานข้าพระองค์ จากศัตรูตัวฉกาจที่ล้อมรอบข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้พ้นจากคนอธรรมผู้ล้างผลาญ และจากศัตรูผู้คอยเข่นฆ่าซึ่งล้อมข้าพระองค์ไว้โดยรอบ
Thai KJV 2003
ให้พ้นจากคนชั่วผู้ล้างผลาญและจากศัตรูผู้คอยเข่นฆ่าซึ่งล้อมข้าพระองค์ไว้โดยรอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จากพวกคนชั่วที่มุ่งทำลายข้าพเจ้า จากศัตรูร้ายกาจที่ประชิดตัวข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้พ้นจากคนชั่วที่มุ่งทำลายข้าพเจ้า จากศัตรูตัวฉกาจที่ล้อมรอบข้าพเจ้า
Thai Tok
ให้ พ้น จาก คน ชั่ว ผู้ ล้างผลาญ และ จาก ศัตรู ผู้ คอย เข่นฆ่า ซึ่ง ล้อม ข้าพระ องค์ ไว้ โดย รอบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้พ้นจากคนชั่วผู้ล้างผลาญและจากศัตรูผู้คอยเข่นฆ่าซึ่งล้อมข้าพระองค์ไว้โดยรอบ