Psalms 18:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​จะ​ทรง​แสดง​พระ​กรุณา​ของ​พระองค์​ต่อ​คน​ที่​มี​ใจ​กรุณา; พระองค์​จะ​ทรง​แสดง​ความ​ดี​รอบคอบ​ต่อ​คน​ที่​เป็น​ดี​รอบคอบ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จะ​จงรัก​ภักดี​กับ​คน​ที่​จงรัก​ภักดี​กับพระองค์ และ​พระองค์​จะ​ไร้ที่ติ​กับ​คน​ที่​ไร้ที่ติ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงสำแดงพระองค์ว่าซื่อสัตย์ต่อผู้ที่ซื่อสัตย์ พระองค์ทรงสำแดงพระองค์ว่าไร้ตำหนิต่อผู้ที่ไร้ตำหนิ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต่อผู้ที่ซื่อสัตย์ ทรงสำแดงพระองค์ว่าซื่อสัตย์ ต่อผู้ที่ไร้ที่ติ ทรงสำแดงพระองค์ว่าไร้ที่ติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงสำแดงความรักมั่นคงต่อผู้ที่จงรักภักดี พระองค์ทรงสำแดงพระองค์อย่างไร้ตำหนิต่อผู้ที่ไร้ ตำหนิ
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงสำแดงความเมตตาต่อผู้ที่มีความเมตตา พระองค์จะทรงสำแดงพระองค์อย่างไร้ตำหนิต่อผู้ที่ไร้ตำหนิ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ต่อ​คน​ที่​มี​ความ​ภักดี พระ​องค์​แสดง​ความ​ไร้​ข้อ​ตำหนิ​ของ​พระ​องค์​ต่อ​คน​ที่​ไร้​ข้อ​ตำหนิ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กับ​คน​ที่​สัตย์ซื่อ จะ​แสดง​พระองค์​ว่า​สัตย์ซื่อ กับ​คน​ดี​ไร้​ที่​ติ จะ​แสดง​พระองค์​ว่า​ดี​ไร้​ที่​ติ
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง สำแดง ความ เมตตา ต่อ ผู้ ที่ มีค วาม เมตตา พระองค์ จะ ทรง สำแดง พระองค์ อย่าง ไร้ ตำหนิ ต่อ ผู้ ที่ ไร้ ตำหนิ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงสำแดงความเมตตาต่อผู้ที่มีความเมตตา พระองค์จะทรงสำแดงพระองค์อย่างไร้ตำหนิต่อผู้ที่ไร้ตำหนิ