Psalms 18:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​จะ​ทรง​แสดง​พระองค์​เป็น​ผู้บริสุทธิ์​ต่อ​คน​บริสุทธิ์; และ​คน​ที่​ดื้อดึง​พระองค์​จะ​ทรง​แสดง​ความ​ดื้อดึง​เช่นเดียวกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จะ​บริสุทธิ์​กับ​คน​ที่​บริสุทธิ์​กับ​พระองค์ แต่​กับ​คน​ที่​เหลี่ยมจัด พระองค์​จะรู้ทัน และ​ลงโทษ​เขา​อย่างที่​เขา​คาดไม่ถึง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงสำแดงพระองค์บริสุทธิ์ต่อผู้ที่บริสุทธิ์ พระองค์ทรงสำแดงพระองค์เป็นปฏิปักษ์ต่อผู้ที่คดโกง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต่อผู้ที่บริสุทธิ์ ทรงสำแดงพระองค์ว่าบริสุทธิ์ แต่กับผู้ที่คดโกง ทรงสำแดงพระองค์ว่าฉลาดหลักแหลม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงสำแดงพระองค์บริสุทธิ์ต่อผู้ที่บริสุทธิ์ พระองค์ทรงสำแดงพระองค์เป็นปฏิปักษ์ต่อผู้ที่คดโกง
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงสำแดงพระองค์บริสุทธิ์ต่อผู้ที่บริสุทธิ์ พระองค์จะทรงสำแดงพระองค์เป็นปฏิปักษ์ต่อผู้ที่คดโกง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​แสดง​ความ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​ต่อ​คน​บริสุทธิ์ และ​พระ​องค์​แสดง​ต่อ​คน​คด​โกง​อย่าง​ปราด​เปรื่อง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กับ​คน​ที่​บริสุทธิ์ จะ​แสดง​พระองค์​ว่า​บริสุทธิ์ แต่​กับ​คน​เจ้าเล่ห์ จะ​แสดง​พระองค์​ว่า​ฉลาด​หลักแหลม
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง สำแดง พระองค์ บริสุทธิ์ ต่อ ผู้ ที่ บริสุทธิ์ พระองค์ จะ ทรง สำแดง พระองค์ เป็น ปฏิปักษ์ ต่อ ผู้ ที่ คดโกง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงสำแดงพระองค์บริสุทธิ์ต่อผู้ที่บริสุทธิ์ พระองค์จะทรงสำแดงพระองค์เป็นปฏิปักษ์ต่อผู้ที่คดโกง