Psalms 18:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จึง​ได้​ทุบตี​เขา ให้​แหลก​เหลว​เหมือน​ผงคลี​ดิน​ที่​ลม​พัด​ไป; ข้าพ​เจ้า​เท​ทิ้ง​เขา​เสีย​ดุจ​โคลน​ที่​ถนน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​บดขยี้​พวกเขา​แหลก​ละเอียด​เหมือน​ฝุ่น​ที่​ถูก​ลมพัด​ปลิวไป ข้าพเจ้า​เหยียบย่ำ​พวกเขา​เหมือน​โคลน​ตาม​ท้องถนน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์จึงทุบเขาแหลกละเอียดอย่างผงคลีต่อหน้าลม ข้าพระองค์จึงโยนเขาออกไปเหมือนโคลนตามถนน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์จึงบดขยี้พวกเขาแหลกละเอียดเป็นผงธุลีฟุ้งไปในสายลม ข้าพระองค์เหยียบย่ำพวกเขาเหมือนเหยียบโคลนตามถนน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์จึงทุบเขาแหลกละเอียดอย่างผงคลีต่อหน้าลม ข้าพระองค์จึงโยนเขาออกไปเหมือนโคลนตามถนน
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์จึงทุบเขาแหลกละเอียดอย่างผงคลีต่อหน้าลม ข้าพระองค์จึงโยนเขาออกไปเหมือนโคลนตามถนน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​เหยียบ​ขยี้​พวก​เขา​จน​แหลก​ละเอียด​เป็น​ผง​ธุลี​ไป​กับ​สาย​ลม ข้าพเจ้า​สาด​พวก​เขา​ทิ้ง​ไป​ที่​ถนน​ดั่ง​โคลน​ตม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​บด​ขยี้​พวก​เขา​แหลก​เหมือน​ฝุ่น​โดน​ลม​พัด ข้าพเจ้า​เหยียบ​ย่ำ​พวก​เขา ​เหมือน​เหยียบ​โคลน​ตาม​ถนน
Thai Tok
ข้าพระ องค์ จึง ทุบ เขา แหลก ละเอียด อย่าง ผงคลี ต่อหน้า ลม ข้าพระ องค์ จึง โยน เขา ออก ไป เหมือน โคลน ตาม ถนน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์จึงทุบเขาแหลกละเอียดอย่างผงคลีต่อหน้าลม ข้าพระองค์จึงโยนเขาออกไปเหมือนโคลนตามถนน