Psalms 18:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือ​พระเจ้า​ทรง​แก้แค้น​ให้​ข้าพ​เจ้า, และ​ทรง​ปราบ​ชนชาติ​ต่างๆ ให้​หมอบ​ราบ​อยู่​ใต้​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ เป็น​พระเจ้า​ผู้ลงโทษ​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า และ​ทำให้​ชนชาติต่างๆ​ยอมสยบ​อยู่​ใต้ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คือพระเจ้าผู้ทรงแก้แค้นให้ข้าพระองค์ และทรงปราบปรามชนชาติทั้งหลายให้อยู่ภายใต้อำนาจของข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทรงแก้แค้นให้ข้าพเจ้า ผู้ทรงกระทำให้ประชาชาติต่างๆ ยอมสยบต่อข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คือพระเจ้าผู้ประทานการแก้แค้นแก่ข้าพระองค์ และทรงปราบปรามบรรดาชนชาติทั้งหลายให้อยู่ภายใต้อำนาจของข้าพระองค์
Thai KJV 2003
คือพระเจ้าผู้ประทานการแก้แค้นแก่ข้าพระองค์ และทรงปราบปรามบรรดาชนชาติทั้งหลายให้อยู่ภายใต้อำนาจของข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​แก้​แค้น​แทน​ข้าพเจ้า และ​ทำให้​บรรดา​ชน​ชาติ​ยอม​จำนน​อยู่​ใต้​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ผู้​แก้แค้น​ให้​ข้าพเจ้า ผู้​ทำ​ให้​ชนชาติ​ต่าง​ๆ สยบ​ต่อ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
คือ พระเจ้า ผู้ ประทาน การ แก้แค้น แก่ ข้าพระ องค์ และ ทรง ปราบปราม บรรดา ชน ชาติ ทั้งหลาย ให้ อยู่ ภาย ใต้ อำนาจ ของ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คือพระเจ้าผู้ประทานการแก้แค้นแก่ข้าพระองค์ และทรงปราบปรามบรรดาชนชาติทั้งหลายให้อยู่ภายใต้อำนาจของข้าพระองค์