Psalms 18:48 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงช่วยให้พ้นจากศัตรูของข้าพเจ้า; แท้จริง, พระองค์ทรงยกข้าพเจ้าขึ้นเหนือศัตรูที่ต่อสู้ข้าพเจ้า; พระองค์ทรงช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากคนร้าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากศัตรูของข้าพเจ้า ใช่แล้ว พระองค์ยกข้าพเจ้าขึ้นเหนือคนเหล่านั้นที่ลุกขึ้นมาต่อสู้กับข้าพเจ้า พระองค์ช่วยให้ข้าพเจ้ารอดจากศัตรูที่โหดร้าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรู แน่ทีเดียว พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ขึ้นเหนือบรรดาผู้ที่ลุกขึ้นสู้ข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ให้พ้นจากคนโหดร้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ทรงช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากเหล่าศัตรู พระองค์ทรงเชิดชูข้าพเจ้าไว้เหนือข้าศึกทั้งหลาย ทรงกอบกู้ข้าพเจ้าจากหมู่คนอำมหิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรู พระเจ้าข้า พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ ขึ้นเหนือปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากคนทารุณโหดร้าย
Thai KJV 2003
ผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรู พระเจ้าข้า พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ขึ้นเหนือพวกที่ลุกขึ้นต่อสู้กับข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนทารุณโหดร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากศัตรู พระองค์ยกข้าพเจ้าอยู่เหนือข้าศึก พระองค์ให้ข้าพเจ้ารอดพ้นจากคนปองร้าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ช่วยข้าพเจ้าให้รอดจากศัตรู พระองค์ยกข้าพเจ้าไว้เหนือข้าศึก พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้รอดจากชายผู้อำมหิต
Thai Tok
ผู้ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ให้ พ้น จาก ศัตรู พระเจ้า ข้า พระองค์ ทรง ยก ข้าพระ องค์ ขึ้น เหนือ พวก ที่ ลุก ขึ้น ต่อสู้ กับ ข้าพระ องค์ พระองค์ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ให้ พ้น จาก คนทา รุ ณ โหดร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรู พระเจ้าข้า พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ขึ้นเหนือพวกที่ลุกขึ้นต่อสู้กับข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนทารุณโหดร้าย