Psalms 18:48 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ช่วย​ให้​พ้น​จาก​ศัตรู​ของ​ข้าพ​เจ้า; แท้จริง, พระองค์​ทรง​ยก​ข้าพ​เจ้า​ขึ้น​เหนือ​ศัตรู​ที่​ต่อสู้​ข้าพ​เจ้า; พระองค์​ทรง​ช่วย​ข้าพ​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​คนร้าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอดพ้น​จาก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า ใช่แล้ว พระองค์​ยก​ข้าพเจ้า​ขึ้น​เหนือ​คนเหล่านั้น​ที่​ลุกขึ้นมา​ต่อสู้​กับข้าพเจ้า พระองค์​ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​รอด​จาก​ศัตรู​ที่โหดร้าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรู แน่ทีเดียว พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ขึ้นเหนือบรรดาผู้ที่ลุกขึ้นสู้ข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ให้พ้นจากคนโหดร้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ทรงช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากเหล่าศัตรู พระองค์ทรงเชิดชูข้าพเจ้าไว้เหนือข้าศึกทั้งหลาย ทรงกอบกู้ข้าพเจ้าจากหมู่คนอำมหิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรู พระเจ้าข้า พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ ขึ้นเหนือปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากคนทารุณโหดร้าย
Thai KJV 2003
ผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรู พระเจ้าข้า พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ขึ้นเหนือพวกที่ลุกขึ้นต่อสู้กับข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนทารุณโหดร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​ศัตรู พระ​องค์​ยก​ข้าพเจ้า​อยู่​เหนือ​ข้าศึก พระ​องค์​ให้​ข้าพเจ้า​รอด​พ้น​จาก​คน​ปองร้าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​จาก​ศัตรู พระองค์​ยก​ข้าพเจ้า​ไว้​เหนือ​ข้าศึก พระองค์​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​จาก​ชาย​ผู้​อำมหิต
Thai Tok
ผู้ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ให้ พ้น จาก ศัตรู พระเจ้า ข้า พระองค์ ทรง ยก ข้าพระ องค์ ขึ้น เหนือ พวก ที่ ลุก ขึ้น ต่อสู้ กับ ข้าพระ องค์ พระองค์ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ให้ พ้น จาก คนทา รุ ณ โหดร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรู พระเจ้าข้า พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ขึ้นเหนือพวกที่ลุกขึ้นต่อสู้กับข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนทารุณโหดร้าย