Psalms 18:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้งนั้นแผ่นดินโลกก็สั่นสะเทือนหวั่นไหว; รากภูเขาก็สั่นสะท้านและหวั่นไหวเพราะพระองค์ทรงพระพิโรธ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วแผ่นดินโลกก็สั่นสะเทือน พวกฐานรากของภูเขาก็สั่นไหวเพราะพระเจ้าโกรธ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วแผ่นดินก็สั่นสะเทือนและโคลงเคลง รากฐานของภูเขาก็หวั่นไหวด้วย และสั่นสะเทือน เพราะพระองค์กริ้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แผ่นดินโลกสะเทือนเลื่อนลั่น รากของภูเขาทั้งหลายสั่นคลอน ภูเขาเหล่านั้นสั่นสะเทือนเพราะพระองค์ทรงพระพิโรธ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วแผ่นดินโลกก็สั่นสะเทือนและโคลงเคลง รากฐานของภูเขาก็หวั่นไหวด้วย และสั่นสะเทือน เพราะพระองค์ทรงกริ้ว
Thai KJV 2003
แล้วแผ่นดินโลกก็สั่นสะเทือนและโคลงเคลง รากฐานของภูเขาก็หวั่นไหวด้วย และสั่นสะเทือน เพราะพระองค์ทรงกริ้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แผ่นดินสั่นสะเทือน และฐานรากของภูเขาโยกคลอน และสั่นไหวได้เพราะพระองค์โกรธ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แผ่นดินโลกสะเทือนเลื่อนลั่น ฐานของภูเขาทั้งหลายสั่นคลอน ภูเขาเหล่านั้นสั่นสะเทือนเพราะพระองค์โกรธ
Thai Tok
แล้ว แผ่นดิน โลก ก็ สั่น สะเทือน และ โคลงเคลง รากฐาน ของ ภูเขา ก็ หวั่นไหว ด้วย และ สั่น สะเทือน เพราะ พระองค์ ทรง กริ้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วแผ่นดินโลกก็สั่นสะเทือนและโคลงเคลง รากฐานของภูเขาก็หวั่นไหวด้วย และสั่นสะเทือน เพราะพระองค์ทรงกริ้ว