Psalms 18:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มีควันพลุ่งออกจากพระนาสิกของพระองค์, มีเปลวไฟพลุ่งออกจากพระโอษฐ์มาเผาผลาญเสีย; ถ่านหินก็ติดเปลวไฟนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีควันพุ่งออกจากจมูกของพระองค์ ไฟที่เผาผลาญพุ่งออกมาจากปากของพระองค์ ถ่านหินลุกแดงพุ่งออกมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ควันออกไปตามช่องพระนาสิก ของพระองค์ และเพลิงผลาญออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์ ถ่านก็ติดเปลวไฟนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ควันพลุ่งออกมาจากพระนาสิก เปลวไฟเผาผลาญและถ่านไฟลุกโชน ออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ควันออกไปตามช่องพระนาสิกของพระองค์ และเพลิงผลาญออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์ ถ่านก็ติดเปลวไฟนั้น
Thai KJV 2003
ควันออกไปตามช่องพระนาสิกของพระองค์ และเพลิงผลาญออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์ ถ่านก็ติดเปลวไฟนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ควันพลุ่งจากช่องจมูกของพระองค์ และไฟเผาผลาญออกจากปากของพระองค์ ถ่านลุกโพลงขึ้นเป็นเปลวไฟโชติช่วงจากพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ควันพวยพุ่งออกมาจากจมูกของพระองค์ เปลวไฟเผาผลาญและถ่านไฟลุกโชน พวยพุ่งออกจากปากของพระองค์
Thai Tok
ควัน ออก ไป ตาม ช่อง พระ นาสิก ของ พระองค์ และ เพลิง ผลาญ ออก มา จาก พระ โอษฐ์ ของ พระองค์ ถ่าน ก็ ติด เปลว ไฟ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ควันออกไปตามช่องพระนาสิกของพระองค์ และเพลิงผลาญออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์ ถ่านก็ติดเปลวไฟนั้น