Psalms 19:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
น่าปรารถนามากกว่าทองคำ; หรือยิ่งกว่าทองนพคุณ; หวานยิ่งกว่าน้ำผึ้งคือน้ำผึ้งที่หยดจากรวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งเหล่านี้มีค่ามากกว่าทองคำ มากยิ่งกว่าทองคำบริสุทธิ์หลายเท่านัก หวานกว่าน้ำผึ้ง หวานยิ่งกว่าน้ำผึ้งจากรัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
น่าปรารถนามากกว่าทองคำ ยิ่งกว่าทองบริสุทธิ์มากนัก หวานยิ่งกว่าน้ำผึ้ง ที่หยดลงจากรวง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ล้ำค่ากว่าทองคำ ยิ่งกว่าทองบริสุทธิ์ หวานยิ่งกว่าน้ำผึ้ง ยิ่งกว่าน้ำผึ้งที่หยดจากรวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
น่าปรารถนามากกว่าทองคำ ยิ่งกว่าทองนพคุณมากนัก หวานยิ่งกว่าน้ำผึ้ง ที่หยดลงจากรวง
Thai KJV 2003
น่าปรารถนามากกว่าทองคำ เออ ยิ่งกว่าทองคำเนื้อดีมากนัก หวานยิ่งกว่าน้ำผึ้งและรวงผึ้ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็นที่พึงปรารถนายิ่งกว่าทองคำ แม้จะเป็นทองคำแท้อันบริสุทธิ์ก็ตามที ความหวานนั้นยิ่งกว่าน้ำผึ้ง หวานยิ่งกว่าหยดน้ำผึ้งจากรวง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ล้ำค่ากว่าทองคำ ยิ่งกว่าทองบริสุทธิ์ หวานกว่าน้ำผึ้ง ยิ่งกว่าน้ำผึ้งจากรังผึ้ง
Thai Tok
น่า ปรารถนา มาก กว่า ทองคำ เออ ยิ่ง กว่า ทองคำ เนื้อ ดี มาก นัก หวาน ยิ่ง กว่า น้ำผึ้ง และ รวงผึ้ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
น่าปรารถนามากกว่าทองคำ เออ ยิ่งกว่าทองคำเนื้อดีมากนัก หวานยิ่งกว่าน้ำผึ้งและรวงผึ้ง